«National Merit Scholarship» — Національна почесна стипендія, яка від 1955 року надається однойменним приватним фондом за результатами конкурсних робіт школярів; серед багатьох знаменитостей, що свого часу вивчилися завдяки цій стипендії, можна згадати Нобелівського лауреата з економіки Джозефа Стігліца або письменницю, авторку «Сутінкової саги» Стефені Маєр.
Алюзія на пісню «Happy Jack» (1966) британського гурту «The Who», в якій ідеться про чоловіка, який живе на пляжі і з якого знущаються діти.
«Hush Puppies» — створенй 1958 року бренд легких замшевих туфель на гумовій підошві, особливо популярних у 1960—1970-х роках.
Приспів солдатської маршевої пісні жартівливо-еротичного змісту «Roll Me Over In The Clover» часів Другої світової війни, переробленої зі старовинної англійської застільної пісні.
Друга світова війна формально закінчилася 15 серпня 1945, коли про капітуляцію своєї країни оголосив по радіо імператор Японії Хірохіто, 28 липня почалася окупація Японії союзниками, хоча офіційний Акт про капітуляцію було підписано на борту лінкора США «Міссурі» тільки 15 серпня.
Kazang — сленгова назва будь-яких горішків, від малайської назви арахісу «kasang».
Назву Barre мають півдесятка містечок у Новій Англії; штат Орегон розташовується біля Тихого океану.
«Formica» — бренд композитних електроізоляційних матеріалів, створених 1912 року інженерами команії «Вестингауз» на заміну слюди; популярний ламінат.
Твоє здоров’я ( ісп. ).
«Thunderbird» («Громовиця») — дешеве (міцність 18%) вино, яке почало вироблятися і набуло популярності зразу по відміні 1933 рокуі Сухого закону; «Дідусь Спалах» — прізвисько співзасновника «Анонімних Алкоголіків» Вільяма Вілсона (1895—1971), який задумав створити це товариство, коли, лікуючись 1934 року від алкоголізму екстрактом беладони, отримав духовне прозріння, яке сам називав «гарячим спалахом».
«Canned Heat» («Консервований жар») — желеподібний спірт-денатурат, що з 1893 року випускається в бляшанках фірмою «Sterno» як паливо для пічок або розпалювач вогнищ; у часи Великої депресії 1930-х років став популярним алкоголем серед мандрівних робітників.
«Птахи» ( ісп.-англ. суржик ) — одне з прізвиськ осіб невизначеної статі.
«Shall We Gather at the River?» — популярний христянський гімн, написаний 1864 року баптистським проповідником Робертом Лаврі (1826—1899).
Жіночий дух у кельтській міфології, що попереджає дикими стогонами і виттям того, хто мусить померти.
Кухарський херес (шеррі) — дешеве виноградне або рисове вино з високим вмістом солі й різних спецій, яке використовується в готуванні деяких м’ясних і рибних страв.
У 1970-х ще була поширеною практика демонструвати в кінотеатрах деякі довгі фільми з перервою між частинами, як-от: «Космічна одіссея 2001», «Хрещений батько», «Монті Пайтон і Священий Грааль».
Газетний заголовок, що став популярним мем-виразом: у жовтні 1972 року літак з уругвайською командою з регбі розбився в Андах; з 45 пасажирів було врятовано 16, які вижили впродовж понад трьох місяців, зокрема завдяки тому, що харчувалися замороженими на холоді високогір’я трупами своїх загиблих товаришів.
«You Are What You Eat» (1968) — документальний фільм про побут і культуру гіпі в Нью-Йорку, Сан-Франциско й Лос-Анджелесі у 1966—1968 роках.
Фірмова страва закладу ( фр. ).
Симпатія, дружні почуття ( ісп. ).
«Ivory» («Слонова кістка») — мило, яке з 1879 року випускається компанією «Procter & Gamble», характерне тим, що не тоне, а плаває на поверхні води; «Camay» — випускається з 1926 року «Procter & Gamble»; «Lowila» — м’яке мило для сухої і хворобливої шкіри, що випускається базованою в Індії міжнародною фармкомпанією «Ranbaxy».
«The Waltons» (1971—1981) — сімейний телесеріал, де наприкінці кожної серії якась пара з велелюдної родини Волтонів обов’язково бажають одне одному доброї ночі.
«Cashelmara» (1974) — понад 700-сторінковий роман англійської письменниці Сюзен Ховач (Susan Howatch: нар. 1940) про кілька поколінь англійської родини, що володіє маєтком Кешелмара в Ірландії.
Алюзія на пісню «Shake, Rattle and Roll» (1954), популяризовану піонером рок-н-ролу Біллом Хейлі (1925—1981).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу