Корди не стала ждать пока он доберется до полной бензина цистерны. Она шмыгнула за руль, еще когда Кевин стоял на подножке и теперь с силой вдавив педаль, повела машину вдоль Депо Стрит, объехав широкое озерцо бензина за секунду до того, как оно загорелось.
Кевин вскрикнул и побежал рядом с машиной, держась пассажирской стороны, ускорив темп, он ухватился за дверцу, вскочил на подножку и головой вперед залез в кабину через окно.
– Поворачивай налево, – выдохнул он.
Рост Корди едва позволял ей доставать до педалей, держась одновременно за руль. Она почти стояла, кончиками пальцев нажимая на акселератор, растопырив локти, чтобы удерживать большое рулевое колесо. Грузовик ревел и подпрыгивал, двигаясь на первой скорости.
Неожиданно что-то пискнуло в наушниках уоки-токи, валявшегося на сиденье между ними. Затем прорезался голос Майка О'Рурка.
– Майк, – вскричал Кевин, хватая приемник. – Что ты делаешь с…
– Кев! – раздался дикий крик Майка. Над шквалом элетропомех неслись крики и звуки выстрелов. – Сожги ее! Прямо сейчас! Сожги эту проклятую школу!
– Но вы же должны оттуда выбраться! – закричал Кевин в микрофон, в то время как Корди послала машину влево, и та, завизжав тормозами, понеслась вдоль северной стены Старого Централа. Они подскакивали на камнях и плитах пешеходной зоны. В пятидесяти футах впереди, сломав поверхность земли, наперерез им выскочила вторая чудовищная минога.
– Поджигай ее, Кев! – продолжал кричать Майк. Такого голоса Кевин у него никогда не слышал. – Поджигай ее сейчас же!
И радио умолкло так же неожиданно, как включилось, как будто кто-то наступил на него ногой.
Корди глянула на мальчика, затем перевела взгляд на выползавшего из земли червя и коротко кивнула головой, ощерив в ухмылке свои довольно сероватые зубы.
Доктор Рун тащил Дейла и Харлена по лестнице, которая была похожа на застывший водопад расплавленного воска, витражное окно над нею походило на разросшийся ковер грибов, под ним тянулась паутина, сотканная из сухожилий. Ребята мельком успели заметить сталагмиты из человеческих костей, а над головами свисали сталактиты, сделанные из чего-то похожего на ногти. Вот они миновали бельэтаж библиотеки, площадку второго этажа и оказались в своем собственном классе. Дверь была вполовину меньше своего обычного размера и почти скрыта пучками черных волос, свисавших из выпуклостей в стенах.
Рун втащил мальчиков внутрь прежде чем они сумели высвободиться из его зверской хватки.
Ряды старомодных парт стояли на своих обычных местах. Стол учителя был там же, где за ним сидела миссис Дуббет. Портрет Джорджа Вашингтона был точно таким, каким его запомнил Дейл.
Но все остальное было другим.
Толстый ковер грибов вырос на дощатом полу и покрыл все пространство волнистым сине-зеленым слоем. Над большинством парт вздымались небольшие холмики, как прикрытые одеялом круглые головы и острые плечи детей. Там, где слой водорослей и плесени был разорван, виднелись тускло поблескивавшие кости. Дейл чуть не задохнулся, когда омерзительный запах наполнил его легкие; он старался не дышать, но наконец вынужден был вдохнуть вонь распада и гниения.
Ему плохо было видно все помещение из-за свисавших полотнищ паутины, что затягивала собой окна и заполняла все двенадцатифутовое пространство между партами и потолком, огромными связками тянулась от стены к стене. Паутина походила на живую мускульную ткань, Дейл даже видел вены и артерии под влажной, прозрачной поверхностью. Неожиданно что-то мягкое и колышущееся шевельнулось за широкими полотнами паутины и чьи-то глаза мигнули при виде вошедших.
В передней части комнаты, позади учительского стола сидели миссис Дуббет и миссис Дугган. Обе были встревожены, испуганы и вполне мертвы. Миссис Дугган имела все признаки долгого пребывания в могиле. В глубине зрачка ее левого глаза шевелилось какое-то маленькое, живое существо. Миссис же Дуббет выглядела так, будто совсем недавно она вошла в эту комнату живой, но теперь ее глаза были затянуты мертвой пленкой и ленты ткани напоминавшей связки человеческих мускулов примерно в дюжине мест тянулись из ее тела к стулу, партам и стенам. Ее пальцы хищно скрючились, когда она увидела вошедших Дейла и Харлена.
Класс был собран.
У Харлена в горле что-то пискнуло и он повернулся к двери, будто хотел убежать.
Из-за полога пучков волос, которые теперь заняли место двери выступил Карл Ван Сайк. На секунду Дейл подумал, что это негр из истории, рассказанной миссис Мун: тело Ван Сайка было совершенно черным, за исключением белков глаз, но это была чернота сожженной дотла кожи и плоти, сожженных до такой степени, что он напоминал карикатуру на человека. Подбородка и нижней челюсти не было вовсе, от ног и рук остались только кости, пальцы превратились в скрюченные когти, которые скорее походили на абстрактную скульптуру, чем на человека. Это существо опустило голову вниз, когда доктор Рун втолкнул мальчиков в комнату, и стало принюхиваться как охотничья собака.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу