Рейчел Уорд - Когда придет дождь

Здесь есть возможность читать онлайн «Рейчел Уорд - Когда придет дождь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Спб., Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Когда придет дождь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Когда придет дождь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вам наверняка знакома сила воды. Что, если кто-нибудь получит власть над этой силой и заставит воду служить темным целям? Когда Карл открывает глаза на берегу холодного озера, он видит, как в мешок запихивают тело парня, удивительно похожего на него, и врачей, оказывающих помощь мокрой, дрожащей девушке. Вернувшись из больницы домой, Карл осознает, что ничего не помнит. Но постепенно, отдельными кусками, воспоминания возвращаются. Но самое ужасное – это то, что вместе с воспоминаниями возвращается и утонувший человек, его брат Роб, и он обвиняет Карла в своей смерти, в том, что Карл отнял у него любимую, и жаждет расплаты… От автора всемирного бестселлера «Числа». Впервые на русском языке!

Когда придет дождь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Когда придет дождь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне хочется ей рассказать, что за всю ночь я не сомкнул глаз. Любовался ею, слушал дыхание. И чувствовал: я люблю ее так сильно, что происходившее между нами было как путешествие в космос. Эта была лучшая ночь в моей жизни.

– Что? – спрашивает Нейша.

– …ничего. Ты громко храпела.

– Ой, не ври. Я не храпела.

Кажется, она обиделась. Умею же я одним словом все испортить. Но Нейша весело улыбается. Она по-прежнему держит меня за руку и ведет вниз по склону холма.

– Нейша, давай туда не пойдем. Мало других мест, что ли?

– Кто-то говорил, что крепко подморозило.

– Не знаю. Я…

– Идем.

Возможно, она права. Вчера мы снова были на дознании и почувствовали, что все кончилось. Как будто патологоанатом сочинил пьесу и теперь закончил ее, начертав на последней странице: «Конец». Нет, он написал другие слова: «Смерть от несчастного случая».

Приключение, закончившееся смертью.

Он сказал, что я в этом не виноват и вообще никто не виноват. Следы на лодыжке Роба показали, что на дне озера он за что-то зацепился. Может, за проволоку. Или запутался в придонных водорослях. В общем, история с Робом наглядно показала, насколько опасно купаться в озере. Такое могло случиться с кем угодно.

Нейша идет чуть впереди, ведя меня за собой.

– Вчера все кончилось, – говорит она, словно прочитав мои мысли. – Но я хочу попрощаться с этим местом и с… По-настоящему.

Кусты недовольно хрустят, когда мы пробираемся сквозь них. Вот и берег озера. Сегодня оно удивительно тихое. Никакой ряби, никаких волн, ударяющих о берег. Мы здесь единственные люди. Впрочем, мы не совсем одни. Компанию составляют нам утки и чайки, сидящие поодиночке, по двое и маленькими стайками. Нахохлившиеся. Вид у всех жалкий.

– Идем дальше, – зовет Нейша.

– Не знаю, – снова бормочу я.

Но я здесь не один. Я рядом с нею. Поверхность озера припорошена снежком, а под ним толстый слой льда. Мы медленно идем вперед. Я вглядываюсь в поверхность льда, ожидая увидеть трещины и… сам не знаю, что еще. Лед только издали кажется одинаковым. Когда идешь по нему, замечаешь темные и светлые участки. У серого цвета множество оттенков. Вглядываюсь пристальнее и вижу Роба. Не в озере, а мысленно. Вижу его лицо, прижатое к нижнему слою льда, сплющенные рот и нос. Вижу его руки, пытающиеся разбить лед. Ему отчаянно хочется выбраться из ледяного плена.

Останавливаюсь.

– Нейша, я не могу. Не могу идти дальше.

Она проходит еще пару шагов. Поворачивается ко мне, высвобождая руку.

Я безотрывно смотрю вниз. Думаю о воде подо льдом. О подледных течениях. О силах, обитающих под мерзлой кромкой. Они ведь не останутся в вечной западне. Обязательно найдут способ вырваться наружу.

– Я вижу тени… подо льдом… Давай вернемся.

– Карл, нет там никаких теней. Ничего нет.

Она берет меня за руку и ведет дальше.

Нейша ошибается. Они там, тени прошлого. Воспоминания, которые никогда не уйдут из этого места. Где-то на дне остался медальон. Медальон на серебряной цепочке. Он принадлежал женщине по имени Айрис, а потом висел на шее у Нейши.

Нейша стискивает мою руку.

– Не смотри вниз. Посмотри вверх. Взгляни вокруг. Карл, подними голову к небу, и идем дальше.

Заставляю себя подчиниться. Появившееся солнце медленно ползет вверх. Его свет меняет все, что до этого было белым и серебристым. Деревья, кусты, озеро.

Мои ноги скользят по льду. Я поворачиваюсь к Нейше, целую ее. Она отвечает мне тем же. Я беру ее за талию, поднимаю и начинаю кружить. Она вцепляется в меня и смеется. Я тоже смеюсь, но мой смех граничит со слезами. «Не плачь, – мысленно приказываю себе. – Кружись. Кружись снова и снова, не останавливайся».

Мир вокруг подергивается дымкой. Солнце светит мне в глаза. Небо словно соткано из света. Мир полон ледяных кристаллов, и каждый из них превратился в маленький бриллиант. Их миллионы и миллионы. Ими заполнено все пространство вокруг.

Примечания

1

Цит. по: Стейнбек Дж. О мышах и людях / Пер. В. Хинкиса. М.: АСТ, 2013.

2

Жаргонное выражение, обозначающее английскую полицию. – Здесь и далее примеч. перев.

3

Перевод В. Хинкиса.

4

Жаргонное название Бирмингема.

5

Перевод В. Хинкиса.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Когда придет дождь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Когда придет дождь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Коршунов - И придет большой дождь…
Евгений Коршунов
libcat.ru: книга без обложки
Валентина Журавлева
Рейчел Уорд - Числа. Трилогия
Рейчел Уорд
Рейчел Уорд - Рожденная водой
Рейчел Уорд
Дж. Р. Уорд - Игрок
Дж. Р. Уорд
Рейчел Уорд - Числа. Хаос
Рейчел Уорд
libcat.ru: книга без обложки
Тяжелый дождь
libcat.ru: книга без обложки
Константин Галишников
Отзывы о книге «Когда придет дождь»

Обсуждение, отзывы о книге «Когда придет дождь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x