— Я все же хочу распылить по нему краску, — сказала она. — Грудь красить не буду.
Скотт кивнул. Он наклонился, держа компресс в одной руке, так, словно обследовал пациента. Лэйси прицелась баллончиком-распылителем туда, где должно было быть продолжение руки, и нажала на кнопку. Краска разошлась, и рука приобрела человеческие очертания. Проползя мимо Скотта, она распылила другую руку, а затем пришла очередь для окрашивания ног.
В то время, когда Скотт накладывал последний компресс, Лэйси окрасила бедра и распространила серебряный слой по паху человека. Она смотрела на его член. Он лежал на одной стороне и даже будучи вялым, выглядел тяжелым и толстым. Лэйси ни у кого раньше не видела таких размеров. Неудивительно, что было так больно, когда он проникал в нее. Эта громадина заставила ее вагину кровоточить тогда. Почувствовав отвращение, она отвела взгляд.
Скотт посмотрел на нее.
— Все хорошо? — спросил он.
— Да.
Из коридора кто-то стукнул по двери.
— Пожар! — прозвучал чей-то сильный голос.
— Быстрее, — сказал Скотт. — Возьми топор.
И Лэйси взяла его. Скотт схватил человека за руки и оторвал его спину от пола. Затем оттащил от двери и положил рядом со стеной.
Он взял топор у Лэйси, поднял угол матраса и спрятал оружие под ним.
— Хорошо, — сказал он. — Пойдем, посмотрим.
— И… вот так просто оставим его здесь?
— Пойдем.
Скотт засунул пистолет под кровать и поспешил к двери. Когда они вошли в задымленный коридор, из комнаты Хэмлина вышел полицейский. Он был со служебным оружием в руках.
— Слава Богу, Вы здесь! — выпалил Скотт. — Тут какой-то маньяк…
— Я знаю, — сказал коп и засунул свой пистолет в кобуру.
Пожарник с измазанным лицом вышел из комнаты.
— Он преследовал нас с топором, — сказал Скотт. — Мы были возле лифтов и… Господи, Вы видели, что он сотворил со всеми этими людьми? Он пришел после нас — моя жена и я…
Скотт обнял Лэйси.
— Мы едва спаслись. Он пытался разнести нашу дверь.
— Как он выглядел? Я не смог получить внятного описания от других свидетелей.
Пожарник прошел мимо них и постучал в следующую дверь.
— Пожар! Есть здесь кто-нибудь?
— Опишите его, — сказал коп.
Затем, посмотрев на пожарника, окликнул его: «Не входите туда без меня!».
— Высокий, длинные темные волосы.
— Кавказец? — спросил коп, записывая в блокнот.
— Да. На вид тридцать лет. Он был в пижаме. Полосатой пижаме. Сине-голубой. Я не уверен, но думаю, что он пошел туда. Скотт указал на горящую дверь напротив комнаты Хэмлина. — Я не видел его, но дверь издала металлический звук, будто ее закрыли.
— Документы?
— Наши? — спросил Скотт.
— Пожалуйста.
Скотт достал бумажник из бокового кармана. Вынул водительское удостоверение и протянул его офицеру.
— Имя?
— Скотт Брэдли.
— Вы проживаете по этому адресу?
— Да.
Он переписал данные и вернул водительское удостоверение.
— Благодарю вас, мистер и миссис Брэдли. — А теперь спускайтесь вниз, в холле должны быть еще полицейские и там безопаснее.
— А можем мы забрать с собой кое-какие вещи из комнаты?
— Забирайте, — сказал он и шагнул мимо них.
Они вошли в комнату. Скотт закрыл дверь.
— Что теперь? — спросила Лэйси.
— Не знаю. Нужно подумать. Они проверят все здание. Нужно вытаскивать его отсюда.
— Почему бы не сдать ублюдка полиции?
— Сейчас? Ты, что шутишь? Я должен провести несколько часов наедине с ним.
— Но…
— Мы могли бы заработать миллион баксов на этом парне. Он не достанется никому, пока у меня не будет необходимой информации для своей истории.
— Если он умрет…
— Прикуси язычок, — произнес Скотт.
Они обошли угол, и Лэйси взглянула на мужчину. Его грудь и лицо были еще не окрашены. Бинты, казалось, лежали на пустоте под осеребренной шеей.
— Так и быть, — сказал Скотт. — Оставим его, но вернемся за ним позже.
Совместными усилиями они подняли и положили тело под ближайшую кровать. Скотт достал свой пистолет и поместил его в передний карман так, чтобы рукоятку не было видно. В чемодане, стоявшем возле двери, он нашел розовый халат. Скотт надел его и подпоясался.
— Ну? Как я выгляжу?
Халат был мал, с короткими рукавами и сильно обтягивал плечи.
— Розовый — это твой цвет, — сказала Лэйси.
— Нам лучше вернуться до того как сюда забредет какая-нибудь дамочка, — пробормотал Скотт и выключил свет.
Дукэйн оставил свой «сесна бонанза» на посадочной площадке в Тусоне. Арендовал «олдсмобиль» и мчался в сторону города. Нажав выключатель, он опустил окно и поймал рукой воздух. Ночь была сухой и теплой.
Читать дальше