She carried herself well and proudly, and it was agreed, even by those who murmured ill of her, that she looked more beautiful every day, even as her belly swelled out like the fishermen’s sails. But she shocked the midwife, who was concerned for her narrow hips, and for the chance of twins, by insisting on going off by herself to give birth. Her mother and father were likewise troubled; and the old priest himself took a hand, arguing powerfully that the birth should take place in the very temple of the Shark God. Such a thing had never been allowed, or even considered, but the old priest had his own suspicions about Mirali’s unknown lover.
Mirali smiled and nodded respectfully to anyone who had anything to say about the matter, as was always her way. But on the night when her time came she went to the lagoon where she had been wed, as she knew that she must; and in the gentle breath of its shallows her children were born without undue difficulty. For they were indeed twins, a boy and a girl.
Mirali named the boy Keawe, after her father, and the girl Kokinja, which means born in moonlight . And as she looked fondly upon the two tiny, noisy, hungry creatures she and the Shark God had made together, she remembered his last words to her and smiled.
Keawe and Kokinja grew up the pets of their family, being not only beautiful but strong and quick and naturally kindly. This was a remarkable thing, considering the barely veiled scorn with which most of the other village children viewed them, taking their cue from the remarks passed between their parents. On the other hand, while there was notice taken of the very slight bluish tinge to Keawe’s skin, and the fact that Kokinja’s perfect teeth curved just the least bit inward, nothing was ever said concerning these particular traits.
They both swam before they could walk properly; and the creatures of the sea guarded them closely, as they had sworn. More than once little Keawe, who at two and three years regarded the waves and tides as his own servants, was brought safely back to shore clinging to the tail of a dolphin, the flipper of a seal, or even the dorsal fin of a reef shark. Kokinja had an octopus as her favorite playmate, and would fall as trustingly asleep wrapped in its eight arms as in those of her mother. And Mirali herself learned to put her faith in the wildest sea as completely as did her children. That was the gift of her husband.
Her greatest joy lay in seeing them grow into his image (though she always thought that Keawe resembled her father more than his own), and come to their full strength and beauty in a kind of innocence that kept them free of any vanity. Being twins, they understood each other in a wordless way that even Mirali could not share. This pleased her, for she thought, watching them playing silently together, they will still have one another when I am gone .
The Shark God saw the children when he came every year for his tribute, but only while they were asleep. In human form he would stand silently between their floor mats, studying them out of his black, expressionless eyes for a long time, before he finally turned away. Once he said quietly to Mirali, “It is good that I see them no more often than this. A good thing.” Another time she heard him murmur to himself, “Simpler for sharks. ”
As for Mirali herself, the love of the Shark God warded off the cruelty of the passing years, so that she continued to appear little older than her own children. They teased her about this, saying that she embarrassed them, but they were proud, and likewise aware that their mother remained attractive to the men of the village. A number of those came shyly courting, but all were turned away with such civility that they hardly knew they had been rejected; and certainly not by a married woman who saw her husband only once in a twelvemonth.
When Keawe and Kokinja were little younger than she had been when she heard a youth singing in the marketplace, she called them from the lagoon, where they spent most of their playtime, and told them simply, “Your father is the Shark God himself. It is time you knew this.”
In all the years that she had imagined this moment, she had guessed — so she thought — every possible reaction that her children might have to these words. Wonder. awe. pride. fear (there are many tales of gods eating their children). even laughing disbelief — she was long prepared for each of these. But it had never occurred to her that both Keawe and Kokinja might be immediately furious at their father for — as they saw it — abandoning his family and graciously condescending to spare a glance over them while passing through the lagoon to gobble his annual goat. Keawe shouted into the wind, “I would rather the lowest palm-wine drunkard on the island had sired us than this — this god who cannot be bothered with his wife and children but once a year. Yes, I would prefer that by far!”
“That one day has always lighted my way to the next,” his mother said quietly. She turned to Kokinja. “And as for you, child—”
But Kokinja interrupted her, saying firmly, “The Shark God may have a daughter, but I have no more father today than I had yesterday. But if I am the Shark God’s daughter, then I will set out tomorrow and swim the sea until I find him. And when I find him, I will ask questions — oh, indeed, I will ask him questions. And he will answer me.” She tossed her black hair, which was the image of Mirali’s hair, as her eyes were those of her father’s people. Mirali’s own eyes filled with tears as she looked at her nearly grown daughter, remembering a small girl stamping one tiny foot and shouting, “Yes, I will! Yes, I will!” Oh, there is this much truth in what they say , she thought to her husband. You have truly no idea what you have sired .
In the morning, as she had sworn, Kokinja kissed Mirali and Keawe farewell and set forth into the sea to find the Shark God. Her brother, being her brother, was astonished to realize that she meant to keep her vow, and actually begged her to reconsider, when he was not ordering her to do so. But Mirali knew that Kokinja was as much at home in the deep as anything with gills and a tail; and she further knew that no harm would come to Kokinja from any sea creature, because of their promise on her own wedding day. So she said nothing to her daughter, except to remind her, “If any creature can tell you exactly where the Shark God will be at any given moment, it will be the great Paikea, who came to our wedding. Go well, then, and keep warm.”
Kokinja had swum out many a time beyond the curving coral reef that had created the lagoon a thousand or more years before, and she had no more fear of the open sea than of the stream where she had drawn water all her life. But this time, when she paused among the little scarlet-and-black fish that swarmed about a gap in the reef, and turned to see her brother Keawe waving after her, then a hand seemed to close on her heart, and she could not see anything clearly for a while. All the same, the moment her vision cleared, she waved once to Keawe and plunged on past the reef out to sea. The next time she looked back, both reef and island were long lost to her sight.
Now it must be understood that Kokinja did not swim as humans do, being whom she was. From her first day splashing in the shallows of the lagoon, she had truly swum like a fish, or perhaps a dolphin. Swimming in this manner she outsped sailfish, marlin, tunny and tuna alike; even had the barracuda not been bound by his oath to the Shark God, he could never have come within snapping distance of the Shark God’s daughter. Only the seagull and the great white wandering albatross, borne on the wind, kept even with the small figure far below, utterly alone between horizon and horizon, racing on and on under the darkening sky.
Читать дальше