Он видел, что она хмурится, но не привык читать выражения ее лица. Он ждал ответа.
— Я станцую для него, — ответила Мод.
Она сказала Мал, чтобы та оставалась в спальных комнатах ханана. Мал кивнула. Она казалась маленькой, слабой, усталой. Она обхватила руками сестру.
— О, Мод, — сказала она, — какая ты храбрая, какая добрая.
Мод ощущала страх и ненависть, но не сказала ничего, только крепко обняла Мал, вдохнув свежий запах ее волос, и вернулась в танцевальный зал.
Она станцевала, и Рало похвалил танец. Потом он сказал то, что — она знала — он жаждал сказать с того мгновения, как только вошел:
— Где сестра твоей жены, Бела?
— Нездорова, — ответила Мод, хотя не женщине Грязи было отвечать на вопрос, что мужчина Короны задал другому мужчине Короны.
— Ей сегодня нездоровится, — ответил Бела, и Мод хотелось расцеловать его с глаз до пяток за то, что он услышал ее, за то, что он это сказал.
— Больна?
— Я не знаю, — заколебался Бела, взглянув на Мод.
— Да, — сказала Мод.
— Но, может быть, она сможет прийти, чтобы показать мне свои милые глазки?
Бела снова глянул на Мод. Та ничего не сказала.
— Я не имею никакого отношения к тому глупому предложению, что мой отец сделал относительно ее, — сказал Рало. Он переводил взгляд с Белы на Мод и снова на Белу, ухмыляясь в сознании собственной силы. — Отец услышал, что я говорю о ней. Он просто решил доставить мне удовольствие. Вы должны простить его. Он думал о ней, как об обычной девушке Грязи. — Он снова взглянул на Мод. — Приведи свою сестру только на секундочку, Мод Беленда, — сказал он со злобной вкрадчивостью.
Бела кивнул ей. Она поднялась и вышла за желтый занавес.
Несколько минут она простояла в пустом коридоре, который вел в спальни.
— Простите меня, хозяин Бал, — сказала она нежнейшим голоском, — у девочки лихорадка, и она не может подняться, чтобы повиноваться вашему призыву. Ей уже долго не по себе. Я извиняюсь. Могу я прислать другую девушку?
— Нет, — ответил Рало, — я хочу эту.
Он заговорил с Белой, игнорируя Мод.
— Ты привел домой двух рабынь с того рейда, в который мы пошли. Я не получил ничего. Я разделял опасность, и будет только честно разделить захваченное. — Эти слова он явно долго разучивал.
— Ты захватил одну, — сказал Бела.
— О чем ты толкуешь?
Бела смотрел с неуверенностью.
— У тебя была одна, — сказал он менее решительным голосом.
— Я вернулся домой ни с чем! — громко закричал Рало обвиняющим тоном. — А ты получил двух! Слушай, я понимаю, ты воспитывал их все эти годы, я знаю, как накладно растить девушек. Я не напрашиваюсь на подарок.
— Именно это ты и делаешь, — тихим голосом сухо сказал Бела.
Рало со смехом отмел возражение в сторону.
— Просто вспомни, Бела, мы были там вместе, — льстиво сказал он, обнимая Белу за плечи. — Ты был моим капитаном. Я этого не забыл! Мы братья по оружию. Послушай, я толкую не о том, чтобы просто купить эту девушку. Ты женился на одной сестре, я женюсь на другой. Слышишь? Мы станем братья по Грязи, как тебе?
Он засмеялся и хлопнул Белу по плечу.
— Как тебе это? — сказал он. — Ты же из-за этого не обеднеешь, капитан!
— Не время об этом говорить, — с трудом, но с достоинством, сказал Бела.
Рало улыбнулся и сказал: «Но скоро, я надеюсь, это время настанет.»
Бела встал и Рало пришлось распрощаться.
— Пожалуйста, пошли за мной, когда Милые Глазки почувствуют себя лучше, — сказал он Мод, со своей наглой ухмылкой и пронзительным взглядом. — Я сразу приду.
Когда он ушел, Мод не смогла смолчать:
— Лорд-муж, не отдавайте ему Мал. Пожалуйста, не отдавайте ему Мал.
— Я и не хочу, — ответил он.
— Тогда не отдавайте! Пожалуйста!
— Это все болтовня. Он хвастает.
— Возможно. Но если он пришлет предложение?
— Подождем, пока он его не пришлет, — сказал Бела несколько вымученно, но улыбаясь. Он привлек ее к себе и погладил волосы. — Как ты волнуешься за Мал. Она ведь по-настоящему не больна, правда?
— Я не знаю. Ей нехорошо.
— Девушки, сказал он, пожимая плечами. — Ты хорошо танцевала сегодня.
— Я танцевала ужасно. Для этого скорпиона я не хочу танцевать хорошо.
Это заставило его рассмеяться.
— Ты пропустила лучшую часть мимея.
— Конечно пропустила. Ее я хочу танцевать только для тебя.
— Луи ушел спать, а то я попросил бы.
— О, барабанщик мне не нужен. Вот, вот мой барабан. — Она взяла его ладони и положила на свои полные груди. — Чувствуешь ритм? — спросила она. Она встала, приняла позу, воздела руки и начала танец, прямо перед ним, пока он, наконец, не схватил ее, погрузив лицо между ее бедер, а она, смеясь, опустилась к нему.
Читать дальше