– Поймал, – сказал он, схватил меня за руку и потащил за собой.
Он тащил меня быстро, но его Шум был слишком спутанным, слишком неразборчивым, чтобы я мог легко следовать за ним. Я неловко упал, и меня наполовину завалило снегом.
Уилф снова потянул меня за собой:
– Нужно бежать, Ли. Прочь отсюда.
– Оставь меня. Помогай остальным. В такую погоду я только обуза.
– Не дождешься, Ли.
А потом снова раздался рев.
Чертова тварь пробежала кругом и вернулась обратно.
Уилф не сказал ни слова, просто взял меня под мышки, снова поднял на ноги и силой рванул за собой.
Я не различал почти ничего, только то, что видел Уилф: белый снег, много-много белого снега.
Рев снова взрезал воздух прямо за нашими спинами, на ужасной, невозможной высоте. В шуме твари не было ничего, кроме желания нас прикончить. Уилф утянул меня в сугроб – лучше укрытия было не найти.
Мы слышали громоподобный топот твари, несущейся на нас с невероятной скоростью.
Но она прошла мимо, и вдали мы услышали крик – человеческий крик.
Он резко оборвался.
– Нужно помочь им, – сказал я.
– Да, – отрезал Уилф, и я видел, как клубится его Шум.
Когда мы вышли с разведывательного корабля, стоял ясный день, и нам ничто не должно было угрожать. Мы увидели, что начинается буран, и решили вернуться, но тучи настигли нас прежде, чем мы успели собраться, и среди голых деревьев поднялся ураган.
Ураган, который принес с собой нечто.
У Фостер было с собой ружье, но она погибла первой. Кричала, а потом внезапно умолкла. Остальные побежали, пытаясь добраться до корабля, но метель усилилась, и все они ослепли так же, как и я.
По Шуму Уилфа я понял, что он думает об оружии, которым оснащен любой разведывательный корабль.
– Мы должны попытаться, – сказал я.
– Угу.
Он схватил меня за руку, и мы снова побежали, уворачиваясь от камней и вырванных с корнем деревьев.
Рев, казалось, окружил нас со всех сторон. Мы слышали крики остальных заблудившихся и мечущихся в панике среди метели. Я совсем потерял корабль, но Уилф наверняка знал, где он, – в его Шуме впереди нас виднелась его темная тень. У двери стоял человек. Миккельсен, оживленно машущий нам рукой.
– Скорей! – крикнул он.
– Оружие? – спросил Уилф, когда мы взбегали по небольшому трапу внутрь.
– Уже на взводе, – отозвалась из кабины Коллиер, размахивая руками над экранами, на которых остальные из нас, оставшиеся снаружи, отображались в инфракрасном спектре.
Уилф посмотрел на них, а я увидел их благодаря ему.
– Только двое? – спросил он.
– Фостер, Джанг и Стаббс мертвы, – неживым голосом сказала Коллиер, указывая пальцем на неподвижные, уже начинающие синеть в инфракрасном спектре тела на экранах.
На двух экранах по сторонам от главного бежали в противоположном направлении две фигуры. Компьютер опознал их: слева Фуку-нага, справа Джефферсон. Мы все наблюдали за тем, как огромная голубая тень в три раза выше Джефферсон поднялась за ее спиной из-под снега, подняла ее оранжевый силуэт в воздух и разорвала надвое.
– Господи боже , – проговорил Миккельсен.
– Привожу ракеты в боевую готовность, – сказала Коллиер, нажимая на кнопки.
– Что это за тварь? – спросил я.
– Где Доусон? – спросил Уилф, и я понял по его Шуму, что он внимательно изучает каждый экран. От нее не осталось ни следа. Ни от мертвой, ни от живой.
– Тварь гонится за Фукунагой, – прокричал Миккельсен.
Мы видели темно-голубую тень, нечеткую в инфракрасном спектре, словно бы она была так же холодна, как и все, что ее окружало. Она отвернулась от того места, где теперь лежал труп Джефферсон, и пересекла первый экран, затем второй. Фукунага – сильная и здоровая, но ей давно уже за шестьдесят. От чудовища ей не убежать.
– Ракеты к бою готовы, – сказала Коллиер, поднимая крышку, под которой находилась пусковая кнопка. – Произвожу захват цели.
– Стой! Там люди! – крикнул Уилф.
На обоих экранах из снега возникло множество маленьких фигур, оранжевых в инфракрасном спектре, но менее ярких, чем бегущая Фукунага. Пять, десять, двадцать. Целые ряды, появившиеся словно из ниоткуда. Среди них виднелся одинокий ярко-красный силуэт. Компьютер опознал его как Доусон.
– Спэки? – спросил Миккельсен.
– Не может быть. Нам сказали… – ответила Коллиер.
– Чудовище отступает, – сказал Уилф. – Уходит чудище.
Мы наблюдали за тем, как огромная голубая тень прекратила гнаться за Фукунагой и исчезла в лесу. Рев, доносившийся издали, постепенно затихал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу