Бери-бери — болезнь обмена веществ, вызываемая отсутствием витамина В; авитаминоз.
Нострадамус (Мишель де Ностр-Дам; 1503–1566) — французский врач, астролог. Свои пророчества оставил в зашифрованном виде.
Зосима (III–IV вв.) — греческий ученый, один из «отцов» алхимии.
Великий осадок — вещество для превращения металлов в золото.
…к семи планетарным металлам… — В античное время и в Средние века считали, что существует только семь металлов. По представлениям алхимиков, они зарождались в толще земли под воздействием лучей от планет. Планет было семь; к ним относились: Солнце, Луна, Марс, Меркурий, Юпитер, Венера, Сатурн. Каждый из металлов связывали с определенной планетой: золото — с Солнцем, серебро — с Луной и т. д
Герметическая ртуть — ртуть, которую алхимики использовали для получения золота. Искусство делать золото называлось «герметическим» по имени полулегендарного древнеегипетского мудреца Гермеса Трисмегиста (Триждывеличайшего), считавшегося покровителем алхимии и колдовства.
Назианцы — жители (уроженцы) древнего города Назиан (Малая Азия).
Корраль — загон для скота, скотный двор.
Альбаака (базилик) — род растений (в основном эфироносных и пряных) семейства губоцветных.
Риоача — административный центр департамента Гуахира (север Колумбии). Город основан испанцами в 1545 году. Был захвачен Фрэнсисом Дрейком в 1596 году.
Дрейк Фрэнсис (1540–1596) — английский мореплаватель, пират. В произведениях Гарсиа Маркеса упоминается неоднократно.
Елизавета — здесь: английская королева Елизавета I (1533–1603).
Мачете — большой тяжелый нож.
Галион (галеон) — трехмачтовое судно, снабженное тяжелой артиллерией. Такие суда в XV–XVIII веках служили для перевозки в Испанию из ее американских колоний различных товаров, золота, серебра.
Мемфис — столица Египта в период Древнего царства.
Арагон — историческая область на северо-востоке Испании.
Креол — здесь: потомок первых испанских поселенцев в Латинской Америке.
Игуаны — семейство ящериц, широко распространенное в Южной Америке.
Гуаява (гуайава) — плод одноименного растения семейства миртовых. Для Гарсиа Маркеса гуаява в некотором смысле была символом родины. Например, будучи в Москве, в одном из интервью он сказал: «Если я не мог вспомнить, как пахнет гуаява, то понимал, что утратил связь с прошлым, со своими корнями».
Арника — травянистое растение семейства сложноцветных. Используется в парфюмерии и медицине.
Гуахиро — индейский народ, живущий на полуострове Гуахира (север Колумбии); язык этого народа.
…на бальсовых палочках… — Бальса — дерево семейства бомбаксовых с легкой и прочной древесиной. Растет в Южной и Центральной Америке.
Царская водка — смесь азотной кислоты с соляной. Растворяет многие металлы, в том числе и золото (отсюда название «царская водка», данное этой смеси алхимиками, так как они считали золото «царем» металлов).
Манауре — город на полуострове Гуахира, на побережье Карибского моря.
Диагональ — здесь: плотная ткань с идущими по косой линии рубчиками.
Вальс часов — вальс из балета «Коппелия» французского композитора Лео Делиба (1836–1891).
Аконит (борец) — ядовитое травянистое растение семейства лютиковых.
Гвиана — в колониальный период: район Южной Америки, включающий в себя Гайану, Суринам, Французскую Гвиану, а также часть Бразилии, Венесуэлы и Колумбии.
Рэли Уолтер (1552–1618) — английский политический деятель, историк, поэт. В 1595 году побывал в Южной Америке — в бассейне реки Ориноко. О своем путешествии по Америке написал книгу «Открытие обширной и прекрасной Гвианской империи». Книга эта и до сих пор высоко ценится историками и этнографами.
Совсем юная мулатка… лежала на кровати. — Следующий далее эпизод можно назвать конспектом написанной пять лет спустя новеллы «Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и ее бессердечной бабушке».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу