• Пожаловаться

Robert Silverberg: A Time of Changes

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg: A Time of Changes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1971, категория: Социально-психологическая фантастика / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Robert Silverberg A Time of Changes

A Time of Changes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Time of Changes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A spellbinding tale of a tradition-bound centuries-old Earth Colony and an Earthman who offers a magic drug that tears down the walls between men’s souls.

Robert Silverberg: другие книги автора


Кто написал A Time of Changes? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

A Time of Changes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Time of Changes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I found myself — it would be more accurate to say, I lost myself — in corridors with glassy floors and silvered walls, through which there played a cool sparkling light, like the crystalline brightness one sees reflected from the white sandy bottom of a shallow tropical cove. This was Halum’s virginal inwardness. In niches along these corridors, neatly displayed, were the shaping factors of her life, memories, images, odors, tastes, visions, fantasies, disappointments, delights. A prevailing purity governed everything. I saw no trace of the sexual ecstasies, nothing of the fleshly passions. I cannot tell you whether Halum, out of modesty, took care to shield the area of her sexuality from my probings, or had thrust it so far from her own consciousness that I could not detect it.

She met me without fear and joined me in joy. I have no doubt of that. When our souls blended, it was a complete union, without reservation, without qualification. I swam through the glittering depths of her, and the grime of my soul dropped from me: she was healing, she was cleansing. Was I staining her even as she was refining and purifying me? I cannot say. I cannot say. We surrounded and engulfed one another, and supported one another, and interpenetrated one another; and here mingling with myself was the self of Halum, who all my life had been my staff and my courage, my ideal and my goal, this cool incorruptible perfect incarnation of beauty; and perhaps as this corruptible self of mine put on incorruption, the first corrosive plague sprouted on her shining incorruptibility. I cannot say. I came to her and she came to me. At one point in our journey through one another I encountered a zone of strangeness, where something seemed coiled and knotted: and I remembered that time in my youth, when I was setting out from Salla City on my flight into Glin, when Halum had embraced me at Noim’s house, and I had thought I detected in her embrace a tremor of barely suppressed passion, a flicker of the hunger of the body. For me. For me. And I thought that I had found that zone of passion again, only when I looked more closely at it, it was gone, and I beheld the pure gleaming metallic surface of her soul. Perhaps both the first time and the second it was something I manufactured out of my own churning desires, and projected on her. I cannot say. Our souls were twined; I could not have known where I left off and Halum began.

We emerged from the trance. The night was half gone. We blinked, we shook our foggy heads, we smiled uneasily. There is always that moment, coming out of the drug’s soul-intimacy, when one feels abashed, one thinks one has revealed too much, and one wants to retract what one has given. Fortunately that moment is usually brief. I looked at Halum and felt my body afire with holy love, a love that was not at all of the flesh, and I started to say to her, as Schweiz had once said to me, I love you. But I choked on the word. The “I” was trapped in my teeth, like a fish in a weir. I.I.I.I. love you, Halum. I. If I could only say it. I. It would not come. It was there, but could not get past my lips. I took her hands between mine, and she smiled a serene moonlike smile, and it would have been so easy then to hurl the words out, except that something imprisoned them. I. I. How could I speak to Halum of love, and couch my love in the syntax of the gutter? I thought then that she would not understand, that my obscenity would shatter everything. Foolishness: our souls had been one, how then could a mere phrasing of words disturb anything? Out with it! I love you. Faltering, I said, “There is — such love in one — for you — such love, Halum—”

She nodded, as if to say, Don’t speak, your clumsy words break the spell. As if to say, Yes, there is in one such love for you also, Kinnall. As if to say, I love you, Kinnall. Lightly she got to her feet, and went to the window: cold summer moonlight on the formal garden of the great house, the bushes and trees white and still. I came up behind her and touched her at the shoulders, very gently. She wriggled and made a little purring sound. I thought all was well with her. I was certain all was well with her.

We held no post-mortems on what had taken place between us this evening. That, too, seemed to threaten a puncturing of the mood. We could discuss our trance tomorrow, and all the tomorrows beyond that. I went with her back to her room, not far down the hallway from my own, and kissed her timidly on the cheek, and had a sisterly kiss from her; she smiled again, and closed the door behind her. In my own room I sat awhile awake, reliving everything. The missionary fervor was kindled anew in me. I would become an active messiah again, I vowed, going up and down this land of Salla spreading the creed of love; no more would I hide here at my bondbrother’s place, broken and adrift, a hopeless exile in my own nation. Stirron’s warning meant nothing to me. How could he drive me from Salla? I would make a hundred converts in a week. A thousand, ten thousand. I would give the drug to Stirron himself, and let the septarch proclaim the new dispensation from his own throne! Halum had inspired me. In the morning I would set out, seeking disciples.

There was a sound in the courtyard. I looked out and saw a groundcar: Noim had returned from his business trip. He entered the house; I heard him in the hallway, passing my room; then there came the sound of knocking. I peered into the corridor. He stood by Halum’s door, talking to her. I could not see her. What was this, that he would go to Halum, who was nothing but a friend to him, and fail to greet his own bondbrother? Unworthy suspicions woke in me — unreal accusations. I forced them away. The conversation ended; Halum’s door closed; Noim, without noticing me, continued toward his own bedroom.

Sleep was impossible for me. I wrote a few pages, but they were worthless, and at dawn I went out to stroll in the gray mists. It seemed to me that I heard a distant cry. Some animal seeking its mate, I thought. Some lost beast wandering at daybreak.

66

I was alone at breakfast. That was unusual but not surprising: Noim, coming home in the middle of the night after a long drive, would have wanted to sleep late, and doubtless the drug had left Halum exhausted. My appetite was powerful, and I ate for the three of us, all the while planning my schemes for dissolving the Covenant. As I sipped my tea one of Noim’s grooms burst wildly into the dining-hall. His cheeks were blazing and his nostrils were flared, as if he had run a long way and was close to collapse. “Come,” he cried, gasping. “The stormshields-” He tugged at my arm, half dragging me from my seat. I rushed out after him. He was already far down the unpaved road that led to the stormshield pens. I followed, wondering if the beasts had escaped in the night, wondering if I must spend the day chasing monsters again. As I neared the pens I saw no signs of a breakout, no clawed tracks, no torn fences. The groom clung to the bars of the biggest pen, which held nine or ten stormshields. I looked in. The animals were clustered, bloody-jawed, bloody-furred, around some ragged meaty haunch. They were snarling and quarreling over the feast scattered across the ground. Had some unfortunate farm beast strayed among these killers by darkness? How could such a thing have happened? And why would the groom see fit to haul me from my breakfast to show it to me? I caught his arm and asked him what was so strange about the sight of stormshields devouring their kill. He turned a terrible face to me and blurted in a strangled voice, “The lady — the lady—”

67

Noim was brutal with me. “You lied,” he said. “You denied you were carrying the drug, but you lied. And you gave it to her last night. Yes? Yes? Yes? Don’t hide anything now, Kinnall. You gave it to her!”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Time of Changes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Time of Changes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Robert Silverberg: Starborne
Starborne
Robert Silverberg
Robert Silverberg: Downward to the Earth
Downward to the Earth
Robert Silverberg
Robert Silverberg: Invaders From Earth
Invaders From Earth
Robert Silverberg
Robert Silverberg: The Silent Invaders
The Silent Invaders
Robert Silverberg
Robert Silverberg: The Silent Colony
The Silent Colony
Robert Silverberg
Robert Silverberg: Exiled from Earth
Exiled from Earth
Robert Silverberg
Отзывы о книге «A Time of Changes»

Обсуждение, отзывы о книге «A Time of Changes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.