Том Годвин - Вирус бессмертия (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Годвин - Вирус бессмертия (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Минск, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Издательско-просветительское агентство «Паблисити», Жанр: Социально-психологическая фантастика, Космическая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вирус бессмертия (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вирус бессмертия (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник произведений известнейших мастеров научной фантастики США и Англии включены рассказы, не переиздававшиеся в стране более 25 лет.
Некоторые переводы осуществлены впервые.
В конце сборника дана подробная библиография научной фантастики, опубликованной в «Неделе» с 1960 по 1982 гг. и в «Литературной России» с 1963 по 1982 годы.
СОДЕРЖАНИЕ: ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Том Годвин.
(рассказ, перевод А. Чуркина)
Рей Нельсон.
(рассказ, перевод Д. Белявского)
Артур Кларк.
(рассказ, перевод А. Гаврилова)
Пол Андерсон.
(рассказ, перевод А. Бородаевского)
Альфред Элтон Ван Вогт.
(рассказ, перевод Ф. Мендельсона)
Айзек Азимов.
(рассказ)
Аврам Дэвидсон.
(рассказ, перевод Е. Дрозда)
Генри Слизар.
(рассказ, перевод А. Азарова)
Артур Порджесс.
(рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
Фредерик Пол.
(рассказ, перевод Л. Брехмана)
Роберт Шекли.
(рассказ, перевод В. Обухова)
Фредерик Уоллес.
(рассказ, перевод И. Брухнова)
Айзек Азимов.
(рассказ)
Чарлз Ван де Вет.
(рассказ, перевод Ю. Коптева, Г. Скребцова)
Клиффорд Саймак.
(рассказ, перевод А. Корженевского)
Брайен Олдис.
(рассказ, перевод К. Галкина)
Роберт Э. Альтер.
(рассказ, перевод Г. Лисова)
Джозеф Пейн Бреннан.
(рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
Мюррей Лейнстер.
(рассказ, перевод З. Бобырь)
Рэй Брэдбери.
(рассказ, перевод Л. Жданова)
Джон Кристофер.
(рассказ, перевод А. Берга)
Айзек Азимов.
(рассказ, перевод Н. Владимировой)
Ричард Матесон.
(рассказ, перевод С. Авдеенко)
Клиффорд Саймак.
(рассказ, перевод Н. Рахмановой)
Роберт Шекли.
(рассказ, перевод Е. Кубичева)
Гордон Диксон.
(рассказ, перевод А. Кривченко)
Фредерик Браун.
(рассказ, перевод А. Яковлева)
Роберт Прессли.
(рассказ, перевод А. Когана)
О. Лесли.
(рассказ, перевод Е. Кубичева)
Генри Слизар.
(рассказ, перевод Л. Брехмана)
Альфред Элтон Ван Вогт.
(рассказ, перевод П. Касьяна)
Клиффорд Саймак.
(рассказ, перевод А. Корженевского)
Питер Шуйлер Миллер.
(рассказ, перевод Н. Кузнецовой)
Фриц Лейбер.
(рассказ, перевод Р. Рыбкина)
Джон Кристофер.
(рассказ, перевод В. Лимановской)
Роберт Шекли.
(рассказ, перевод А. Вавилова)
Артур Кларк.
(рассказ, перевод А. Бранского)
Роберт Силверберг.
(рассказ)
С. Джейм.
(рассказ, перевод Г. Семевеенко)
Джон Брюннер.
(рассказ, перевод В. Лимановской)
Кристофер Энвил.
(рассказ, перевод Н. Левицкого)
Боб Шоу.
(рассказ, перевод Н. Колпакова)
Джей Уильямс.
(рассказ, перевод И. Почиталина)
Норман Спинрад.
(рассказ, перевод Ю. Жуковой)
Билл Браун.
(рассказ, перевод А. Лебедевой)
Сэм Мартинес.
(рассказ, перевод В. Гакова)
Дэймон Найт.
(рассказ, перевод Н. Евдокимовой)
БИБЛИОГРАФИЯ ИЗДАННОЙ В СССР АНГЛО-АМЕРИКАНСКОЙ ФАНТАСТИКИ ЗА ПЕРИОД С 1960 ПО 1982 ГОДЫ («НЕДЕЛЯ» И «ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ»), А ТАКЖЕ ДРУГИХ ЗАРУБЕЖНЫХ И СОВЕТСКИХ АВТОРОВ Составители: Художник: Примечание: Часть переводов сделана впервые. Автором рассказа Э. Табба «Корабль должен взлететь на рассвете» ошибочно указан Р. Шекли.
Рассказ Фредерика Уоллеса «Ученик» дан в сокращенном переводе.
Перевод рассказа «Красный узор» в книге ошибочно приписан В. Кубичеву (на самом деле перевод Евгения Кубичева).

Вирус бессмертия (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вирус бессмертия (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну, спасибо, старина, ублажил ты меня! Тот экземпляр, который ты прислал недавно… Сначала я решил, что ты немного не в себе, но потом сообразил, куда ты метил. Мы тут помираем со смеху, наблюдая за тем, как старушенция пилит грешников, расписывая им их прегрешения. Бабуся просто клад — за последнюю неделю интенсивность мучений выросла в среднем на 37 процентов. Она оказалась настолько полезной, что я назначил ее своим заместителем… Если попадется еще что-нибудь в том же роде, присылай сразу. Я в долгу не останусь. Всего наилучшего.

Люцифер.

Дэймон Найт Человек в кувшине Перевод с англ Н Евдокимовой В крохотном - фото 92

Дэймон Найт

Человек в кувшине

Перевод с англ Н Евдокимовой В крохотном номере гостиницы на планете Менг - фото 93

Перевод с англ. Н. Евдокимовой

В крохотном номере гостиницы на планете Менг было тесно. Голубоватый солнечный свет падал из окна на затоптанный серый ковер, на массивную песочницу, усыпанную окурками, на батарею пустых бутылок. В углу были кучей свалены вещи — и привезенные с собой, и купленные здесь, на Менге. Неподалеку от двери сидел очередной хозяин номера, мистер Р.С. Вэйн — человек лет пятидесяти, чисто выбритый, с ежиком стальных волос. Вэйн был отчаянно пьян.

Послышался легкий стук в дверь, и в комнату проскользнул коридорный — высокий смуглый туземец лет девятнадцати. Его зеленовато-черные волосы, спереди коротко постриженные, были слишком длинны на затылке. Глаза у него были разные: один зеленый, другой серый.

— Поставь вон там, — распорядился Вэйн.

Коридорный поставил свой поднос и склонился над столом.

— Слушаю, сэр. — Он снял с подноса неоткупоренную бутылку «Десять звездочек», ведерко со льдом, бутылку содовой воды и осторожно разместил все это среди грязной посуды. Затем поставил на поднос пустые бутылки и ведерко из-подо льда. Руки у коридорного были большие и мосластые; в своей тесно обтягивающей зеленой форме он казался слишком рослым и широкоплечим.

— Так вот он какой, Менг-сити, — проговорил Вэйн, не сводя глаз с рассыльного.

Вэйн сидел, выпрямившись в кресле, аккуратный и чопорный — в пиджаке и тщательно повязанном галстуке. Он сошел бы за трезвого, если бы выговаривал слова не так старательно и белки его глаз не были бы воспалены докрасна.

— Да, сэр, — отозвался коридорный и выпрямился, не выпуская подноса из рук. — Вы здесь впервые, сэр?

— Я приехал еще две недели назад, — сказал Вэйн. — Мне не понравилось здесь тогда и не нравится сейчас. Кроме того, меня не устраивает этот номер.

— Администрация будет огорчена, что вам не понравился номер, сэр. Отсюда открывается чудесный вид.

— Здесь грязно и тесно, — ответил Вэйн, — но дело не в этом. Днем я его освобожу. У меня билет на сегодняшний лайнер. Убил две недели на поездки по селениям — проверял достоверность историй о марраках. Пустое дело — всего лишь болтовня туземцев. Жалкая планетишка. — Он в упор посмотрел на коридорного и презрительно фыркнул. — Как тебя звать, бой?

— Джимми Рокша, сэр.

— Так вот, Джимми Рокс, погляди-ка на эту груду барахла. — Поверх штабеля чемоданов громоздились шарфы и ткани, туристское снаряжение, одеяла, ковры и многое другое. — Я занимаюсь упаковкой, и мне некуда девать фунтов сорок добра, не считая обломков вон того кувшина. Есть у тебя какие-нибудь предложения?

Коридорный неторопливо прикидывал что-то про себя.

— Осмелюсь посоветовать, сэр, можно положить шарфы и прочие вещи внутрь кувшина. По-моему, они поместятся.

— В этом что-то есть, — ворчливо одобрил Вэйн. — А ты умеешь собирать такие кувшины?

— Не знаю, сэр, не приходилось.

— Ну, попробуй. Давай же, не стой столбом. — Вэйн взболтал теплый, безвкусный напиток в высоком стакане.

Коридорный снова поставил на стол свой поднос и направился в глубину номера. На платяном шкафу, повыше головы коридорного, лежал объемистый пакет, а в нем куски серой керамики, перетянутые бечевкой. Рокша бережно снял башмаки и взобрался на стул. Смуглые босые ноги юноши были чисты. Он без усилия снял пакет, слез со стула, положил свою ношу на пол и снова обулся.

Вэйн поднес высокий стакан к губам, зажмурился и осушил его залпом. Проглотив теплую смесь виски с содовой, он еще мгновение посидел с закрытыми глазами, покивал головой над стаканом, точно прислушивался к какому-то внутреннему голосу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вирус бессмертия (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вирус бессмертия (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вирус бессмертия (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Вирус бессмертия (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x