Доктор Ричард Сидс получил известность в 1997 г. благодаря своим радикальным взглядам и высказываниям в пользу клонирования человека. — Примеч. авт.
Здесь: непосредственно, живьем, собственной персоной (лат.).
Коллегия или совет духовных лиц при епископе.
Титул главы государства в итальянских морских республиках.
Нарушение процесса узнавания предметов, явлений и раздражений, поступающих извне, а также по принципу автоматизма, при сохранности сознания и функций органов чувств.
Переселение пророка Мухаммада из Мекки в Медину.
Принятое в исторической науке название региона на Ближнем Востоке, где в зимние месяцы наблюдается повышенное количество осадков; в регион входят Междуречье и Левант — очаги древних земледельческих культур.
Главное христианское таинство.
На самом деле главного героя фильма звали Дэйв Боумэн, а его напарника — Фрэнк Пул.
От англ. eagle — орел.
Американский корпус (нем.) .
Драм-машина, электронный прибор для создания и редактирования музыкальных фрагментов.
Непрерывное, сплошное (лат.).
Лебедь Божий (лат.) .
Франсуа Куперен (1668–1733) — французский композитор, органист и клавесинист.
Большая сделка, очень большая сделка (англ.) .
Service de police de la Communauté urbaine de Montréal, фр. : официальное название и аббревиатура монреальской полиции.
Так в Канаде называют квартиру, состоящую из пяти комнат плюс кухня и ванная комната.
Круглосуточный новостной канал квебекского телевидения.
Конрад Цахариас Лоренц (1903–1989) — выдающийся австрийский ученый, один из основоположников этологии — науки о поведении животных, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине. — Примеч. ред.
Вид непромокаемой синтетической ткани.
Бог из машины; здесь: чудесный избавитель (лат., букв.) .
Начало шахматной партии, в котором жертвуют фигурой или пешкой ради получения скорейшей возможности перейти в атаку.
Наркотик, обладающий эффектом стимулятора.
Ким Новак (р. 1933) — американская актриса, наиболее известна ее роль в триллере Альфреда Хичкока «Головокружение».
Главная героиня экранизации серии комиксов — феминистской пародии на фильмы о Джеймсе Бонде.
Игра слов: название реки Амур созвучно французскому слову «amour» — любовь.
«See-Bees» ( англ., «морские пчелы»), прозвище подразделений инженерных войск ВМС США, возникшее на основе созвучия с аббревиатурой подразделения (CB's — Construction Battalions).
Здесь: внутренняя сущность.
Человек разумный нейроматричный (лат.).
В соответствии с принятыми в Канаде мерами длины, около 198 см.
В Средние века — общее собрание членов монашеского или духовно-рыцарского ордена.
Однорукавное, воронкообразное устье реки, расширяющееся в сторону моря.
Здесь: совокупность процессов, обеспечивающих возникновение ощущений о положении отдельных частей тела и о его перемещениях.
В оригинале: Big-Bang-A-Lula, аллюзия на композицию «Be-Bob-A-Lula» Джина Винсента.
Защитное приспособление некоторых видов животных и растений, выражающееся в их сходстве с другими животными и растениями, а также с предметами окружающей среды. — Примеч. ред.
Формализованная последовательность движений, связанных друг с другом принципами ведения поединка с воображаемым противником или группой противников.
Аллюзия на роман Дж. Оруэла «1984».
Один из форматов музыкальных файлов.
«Частная биология» (англ.) .
Верхние (парные) челюсти ротового аппарата членистоногих.
Лаборатория по изучению катастроф (англ.) — классика для культуры киберпанков. — Примеч. авт.
Читать дальше