Елизавета Михайличенко - Очень наглая ведьма (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Елизавета Михайличенко - Очень наглая ведьма (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: sf_technofantasy, Фэнтези, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очень наглая ведьма (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очень наглая ведьма (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

И в кого я такая добрая, а? Вытащила с того света красавца-мужчину, думала, сдеру денег за помощь. А он возьми и притащи за собой архидемона, предложившего мне высокооплачиваемую работу, от которой сложно отказаться. Делать нечего, дала свое согласие и почти сразу об этом пожалела. А ведь знала, что неспроста крутые архидемоны и великие князья интересуются третьесортными ведьмами...

Очень наглая ведьма (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очень наглая ведьма (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сон мне уже перебили, и я с разочарованием поняла, что надо вставать. Наскоро приведя себя в порядок, я открыла дверцу, и меня тут же накрыл отборный мат.

— Каждый раз одно и то же, — проворчала я, щелкая пальцами.

Во рту Диса появилась какая-то тряпка, и нецензурщина сменилась возмущенным мычанием. Пока вампир пытался выплюнуть кляп, я спустилась на землю и, оглядываясь в поисках Кельтара, подошла к столу. Архидемона нигде не было, но я не исключала возможность его отлучки по естественным потребностям.

Распаковав очередную коробку с едой, я плюхнулась в свое любимое кресло и подозвала к себе термос с кофе. Конечно, до настоящего южного напитка бурде моего собственного приготовления далековато, но за неимением лучшего…

— Доброе утро, — отвлек меня от размышлений о кофе голос Люцифеля.

Я обернулась и приветливо помахала ему термосом. Красноглазый красавец, судя по мокрой челке, ходил умываться к небольшому ручейку, что тек неподалеку. Разумно, мне бы тоже не мешало освежиться. Вот только я на дух не переношу холодную воду, так что водные процедуры подождут.

— Сейчас завтракаем и выдвигаемся, — сообщила я, вспомнив, что умываться перед походом на болота как минимум глупо.

— А как же обсудить план действий? – удивился Дис, выплюнув, наконец, кляп. – Кто в этот раз будет изображать несчастного барашка, отправленного на заклание?

— Расслабься, ты в этот раз будешь в роли героя, спасающего прекрасную девушку из лап монстра, — отмахнулась я. – Жертвой, отвлекающей злодея, буду я. А Кельтар – моим безмолвным сопровождающим.

— Я чувствую здесь какой-то подвох, — мгновенно вскинулся вампир. – Почему это почетная роль спасителя ложится на мои надежные плечи?

Я замялась. Говорить о причинах такой расстановки сил не хотелось, потому что Дис вполне мог заартачиться и отказаться.

— Я бы тоже хотел узнать, почему в этот раз ты, Хоранна-нир, решила стать приманкой, — Кельтар, предатель, встал на сторону демона.

И когда эти двое успели найти общий язык? Вчера Люцифель готов был убить Диса за одно его существование, а сегодня – удивительное взаимопонимание. Не к добру это, ой не к добру…

— Ну и? – напомнил о своем вопросе Дис, скрестив руки на груди.

А, ладно, будь что будет!

— Просто тому, кто будет сидеть в засаде, придется подбираться к логову Хозяйки как раз по трясинам и топям, — раздраженно призналась я. – А я не уверена, что моих магических сил хватит на то, чтобы не утопнуть. Вам, демонам, в этом плане проще, и под водой, если болотную жижу можно так назвать, вы можете не дышать явно дольше меня. Довольны?

— Так бы сразу и сказала, что не хочешь замочить свои сапожки, — фыркнул Дис. – Нырять она, видите ли, не хочет. Надеюсь, меч мне полагается?

Я изумленно застыла. Мой напарник, и вдруг не возмущается, что я спихнула грязную (и мокрую) работу на него? Второй раз за утро я чувствую себя отставшей от жизни. И мне это категорически не нравится.

— Меч полагается… — выдавила я. – И ты не против?

Вампир бросил многозначительный взгляд на архидемона:

— Да я просто представляю, какая ты красивая и счастливая вылезешь из какого-нибудь бочага, — на лице Диса появилась ухмылка. – Ты ж у нас и так не красавица, а доводить Люцифеля до сердечного приступа я не хочу: его нежная психика не выдержит, если ты станешь еще сильнее похожа на кикимору…

Следующие пятнадцать минут я безуспешно пыталась придушить своего горячо любимого напарника. Потратив на эту язвительную сволочь половину магического запаса, я плюнула на условности и воспользовалась возможностями контрактора.

— На колени, — властно приказала я, отправляя ментальный довесок по нашей с Дисом связи.

Вампир, охнув, рухнул на землю, как подкошенный. Мы давно уже выяснили, что власть контрактора над демоном куда сильнее, чем думают маги в Цитадели, но я старалась не пользоваться этим без крайней необходимости.

— Хора, прекрати, — прошипел Дис, поняв, что я как раз дошла до крайности. – Я же шучу!..

Я нависла над ним, полная праведного гнева. Напарник, прикованный к земле прямым приказом, сидел и ждал расправы. Я замахнулась, чтобы отвесить ему подзатыльник, но мою руку мягко перехватили, не позволяя свершить возмездие.

— Кельтар-нор, с каких это пор ты на стороне моего лорда-демона? – процедила я, понимая, что кроме Люцифеля, хватать меня было некому.

— С тех самых, как ты, Хоранна-нир, злоупотребила своим положением, — парировал архидемон, оттаскивая меня подальше от Диса. – То, что ты умеешь приказывать, как контрактор демону, для меня новость, и я не могу позволить тебе пользоваться этим для таких глупостей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очень наглая ведьма (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очень наглая ведьма (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Елизавета Михайличенко
libcat.ru: книга без обложки
Елизавета Михайличенко
libcat.ru: книга без обложки
Елизавета Михайличенко
Елизавета Михайличенко - Гармония по Дерибасову
Елизавета Михайличенко
libcat.ru: книга без обложки
Елизавета Михайличенко
libcat.ru: книга без обложки
Елизавета Михайличенко
Елизавета Шумская - Сказ о ведьме Буяне
Елизавета Шумская
libcat.ru: книга без обложки
Елизавета Михайличенко
Бесс Велиаль - Очень наглая ведьма
Бесс Велиаль
Елизавета Соболянская - Оборотень для ведьмы
Елизавета Соболянская
Отзывы о книге «Очень наглая ведьма (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Очень наглая ведьма (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x