С терпением настоящего целителя Финли сосредоточенно промывал рану за раной, вытаскивая кусочки ржавчины. Над последней, самой глубокой, где гвоздь вошел в тело по прямой, долго думал. Все же, решившись, полил скиннер виски и разрезал рану. Кровь хлынула с новой силой.
— Лиам, подержи. Руки продезинфицируй, быстро. — Лиам послушно плеснул желтоватой жидкости на руки, растер. — Разведи края раны. Да не бойся ты, прижми нормально!
— Да она скользкая! — огрызнулся Лиам, но прижал мягкую кожу и развел края.
Финли брызнул какой-то жидкости и снова разрезал. Продолжал так, пока не добрался до кусочка ржавчины величиной с муравья. Не зря все-таки резал. Финли вздохнул с облегчением.
— Все, дальше сам, — аккуратно зашил раны и наложил повязку. Выглядел он не лучше, чем после драки со Стюартом.
— С ней все будет хорошо?
— Должно быть. Зверь мог бы сказать точно…
Неловкое молчание прервал стук в дверь.
— Войдите.
— Мосье, — начала хозяйка «Мадам Ренар». По одному ее виду Лиам мог сказать, что разговор будет не из приятных. — Кучер очнулся! — гневно сказала женщина и замолчала.
— И? — устало спросил Финли. — Мадам, мы не умеем читать мысли.
— Это! — указала веером на связанного в углу богатея. — Чрезвычайный и полномочный посол Ализонии! А по совместительству сын министра иностранных дел.
— Дерьмо… — заключил Лиам. — «Скорее всего, просто слуга», — передразнил он Финли.
— Ошибочка вышла. Нужно развязать.
— Ага, он потом набросится, как в переулке. Нет, пускай лежит.
— Мосье, нам не нужны проблемы.
— Мадам, мы завяжем им глаза. Вас это устроит? — предложил Финли.
— Меня не устраивает то, что вы здесь. Я требую посвятить меня в ваши планы на этого человека.
— Мы его отпустим.
— Во сколько это обойдется правительству Ализонии?
— Бесплатно. Эта женщина спасла нам жизнь, а мы возвращаем долги.
— Это правда, Месячный брат, — прошипела мадам, — и теперь ты у меня в долгу.
— Я? И не надейся. Мы честно заплатили за убежище.
На миг глаза мадам превратились в две узкие щелочки, но еще быстрее лицо озарила улыбка.
— Стоило попробовать. У вас время до полуночи, мосье. Любые услуги за дополнительную плату. Хотя… молодой человек может вновь получить Жаклин. Бесплатно. Это подарок.
Лиам посмотрел на Финли, ища поддержки, но отец отвернулся. Запрыгнуть в постель к блондинке хотелось. Ой как хотелось… Но с другой стороны, Финли устал, а Дуги остался сторожить здание снаружи.
— Возможно, позже…
— Нет, позже я передумаю. — Мадам махнула веером, улыбнулась и вышла вон.
Лиаму пришлось сделать огромное усилие, чтобы не выскочить следом.
— Похоже, Грэг прав, — сказал Финли.
— Что я скорострел?
— Ты слышал?
— С моим слухом и не услышать.
— Понятно… Но это сказала шлюха.
— Будем честны, эти девушки больше чем шлюхи. Так в чем Грэг прав?
— Дать попробовать всего, чтобы ты сам начал понимать границы разумного. Я был уверен, не устоишь.
— Больше доверия, — сказал Лиам, думая: не так уж и не прав оказался Финли.
— Пожалуй, стоит. Хорошо, а в доказательство доверяю сторожить мой сон. — Финли аккуратно подвинул Анастасию и улегся рядом.
Мирное сопение спящих вгоняет в дрему. Вгоняет настолько, что можно проспать собственную смерть. Лиам раздирал рот в зевке раз тридцатый. Драл, смачно запрокидывая голову с громким «а-аыгх», закрывая глаза, не заботясь прикрыть рот рукой. После этого честно старался проморгаться, но в глазах стоял проклятый туман. И если бы не жуткий свист, от которого он свалился со стула, был бы уже на небесах, а может, и в самое пекло угодил бы за разврат и пьянство.
— Что за… — Лиам, падая, вытащил револьвер и почувствовал, как волна воздуха прошла над головой.
За спиной треснул бархат, которым были оббиты стены. Порез оказался длинный, на всю ширину полотна. Лиам вдруг прозрел, вскочил, но рот сам открылся в зевке, и вместо того, чтобы крикнуть «Финли», вышло: «Фиа-аыгхли…» Отец уже сам проснулся и почему-то навалился на Анастасию. Лиам ошалело повел револьвером из стороны в сторону, но врага так и не увидел.
— Вот и доверяй тебе после этого!
— А-аыгх. Тьфу ты! Это она, что ли?
Девушка явно заматерилась по-ализонски. От ругани очнулся господин посол и завел свою шарманку, яростно брызгая кровавой слюной.
— Анастасия, перестань брыкаться, стерва, это я, Финли. Уймись, дура, не то швы разойдутся!
Лиам, хоть и сонный, но сообразил, что лишний шум в этом месте не нужен, поэтому сунул в рот послу ствол. Видать, перестарался, потому что тот зашелся кашлем, заклацал зубами о сталь. Анастасия тем временем успокоилась.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу