Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: sf_technofantasy, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Песнь надежды. Том 1. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песнь надежды. Том 1. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он — воин из внемирья.
Его работа — убивать.
Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя.
Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

Песнь надежды. Том 1. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песнь надежды. Том 1. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уверен, что каждый сейчас посчитал, что это даже не победа, а случайность. Но победителей не судят.

— Перейдём к нормальному бою? Тычок, удар, в общем, любое касание, что в реальном бою принесёт рану или смерть — поражение.

— Давай.

Я перехватил меч поудобнее. Взмахнул им несколько раз и сделал шаг навстречу. Все думают, что бой на мечах идёт очень долго, но действительность прозаичнее — всё решается за секунды. Ты делаешь выпад, противник его парирует и тут же контратакует. Всё зависит от того, сможет ли он правильно оценить твою атаку, а ты среагировать на его контратаку.

Мы сошлись на расстояние двух метров, держа мечи двумя руками. Мой меч остриём смотрит прямо на него, он держит свой, прислонив клинок к плечу, словно готовясь рубануть сверху.

Мгновение, и Хор срывается вперёд. Рубящий удар сверху слева, и я парирую его, просто отведя слабым движением меча и резко уйдя в сторону. Он ещё делает шаг вперёд по инерции, но меня уже там нет. Я сбоку от него, делаю взмах и… удар.

— Касание, — объявляю я.

Удар приходится ему в висок — стопроцентная смерть.

— Неплохо, Тэйлон, неплохо, — в его голосе слышится усмешка. — Армия тебя подтянула.

— Спасибо. Рад, что не разочаровал.

— Ещё один раунд.

— Как скажешь, Хор.

Мы вновь сходимся по какой-то негласной команде, слышимой только нам двоим. Теперь он осторожнее, крадётся, как лис, мягко ступая по траве. Я знаю, как он напряжён, и что он уже готов к моим выкрутасам. Я же…

Я атакую первым. Удар, удар, удар. Небольшая разминка и обмен любезностями. Мои лёгкие ничего не значащие выпады мечом отбиваются мгновенно. Спешить некуда, я до сих пор слаб, и тело просто не в состоянии работать так, как это нужно для победы, приходится сохранять осторожность.

Мы делаем два круга, после чего я резко выбрасываю руку вперёд, пытаясь достать его тычком. Он отбивает удар в сторону, бросается вперёд, делая замах, и… я просто хватаю его за кисть, не давая опустить меч себе на голову. Пинаю в живот, отталкивая, после чего тычок…

— Касание, — объявляю я.

— Грязный приём, — усмехается он.

— На войне не бывает грязных приёмов, Хор.

— Ещё раз.

— Как скажешь, — пожимаю я плечами.

Мы вновь сходимся. На этот раз Хор атакует сразу, пытаясь застать меня врасплох. Парирую, заставляя его клинок скользить по мечу, и… его лезвие не доходит до меня какие-то сантиметры, уперевшись в гарду моего меча. Привет-пока, Хор.

Всё так же блокируя его меч гардой, я выворачиваю свой так, чтобы кончик клинка смотрел ему в лицо и тыкаю. Вряд ли смертельно, но от такого ранения в реальности он просто будет недееспособен.

— Давай ещё раз.

— Давай.

Атакую первым рывком. Он делает удар мечом, но я блокирую его. Он пытается отойти, но я не даю ему этого сделать — хватаю за руку, резко сокращаю дистанцию и делаю подсечку. Хор валится на землю, а сверху опускается остриё меча.

— Ещё раз.

Хор атакует первым. Мечи скрещиваются, только на этот раз уже он пытается сократить дистанцию и использовать «грязный» приём — пнуть в живот. Я просто перехватываю ногу, бросаюсь вперёд под скрестившиеся мечи и сталкиваю его на землю. Удар сверху.

— Касание, пять ноль, Хор.

— Пять ноль, съешь тебя зараза, — вздыхает он, вставая. — Да ты просто чудовище, Тэйлон.

— Бывает, — я оглядываюсь.

Лица служанок ничего не выражают, хотя они неотрывно смотрят на меня. Зато девушки с младшим братом в беседки более красноречивы в своих эмоциях. У обеих сестёр хмурый взгляд, мать вежливо смотрит на нас и, заметив, что я обернулся, слабо улыбнулась и кивнула — из уважения. Фенли выглядит едва ли не шокированным, зато Сильвия…

Тут прямо монумент гордости можно строить. Сидит с идеально ровной спиной и едва заметно выпяченной грудью, гордо подняв голову. Всем своим видом практически кричит: это мой брат. Она тоже заметила, как я обернулся к ним, и её уголки губ приподнялись. Сильвия едва заметно кивнула, прикрыв глаза, словно говоря: ты молодец.

Ну что же, шоу удалось.

— Ещё раз? — не унимается Хор.

— Давай.

Раз уж нашёлся спарринг-партнёр, почему бы немного не потренироваться, верно?

* * *

— Да, изменился, ничего не скажешь, — кивнул Ёран. — И всё же…

— Всё же что?

— Ты меняешь наш уговор, Зарон. Не делай вид, будто не заметил.

— Он умер, ты разорвал договор, он оказался жив, мы заключаем новый, — заметил Зарон. — Или может спросим суд? Что он ответит, как считаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песнь надежды. Том 1. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песнь надежды. Том 1. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Песнь надежды. Том 1. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Песнь надежды. Том 1. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x