- Лес... без деревьев.
- Здесь люди ловят ветер - значит, они где-то рядом.
Впереди действительно был лес из десятка высоких металлических конструкций. С десяток узких башен несли большие крыльчатки ветряков. Скрипя, они вращались под порывами ветра, вращая целую систему шестерен и валов, которые уходили в скважины.
Вокруг была выстроена шаткая ограда. Путники направились вдоль нее, приближаясь к двухэтажной темной постройке, увенчанной небольшой трубой. Из нее шел серый дым. Вскоре они вышли к воротам, где их встретил хозяин этого места.
- День добрый! Кто это к нам пожаловал?
- Мы потеряли дорогу. Не скажете, как выйти к Рапиндо?
- О, так это довольно далеко отсюда! И судя по тому, откуда вы пришли - идете вы не совсем верную сторону. - хозяин бросил взгляд на Самюэля. - Ваш друг ранен?
- Да. Несчастный случай.
- Проходите в дом, вам нужен отдых!
Они прошли за ворота и направились за постройку. За ее стенами был слышен шум пара. Вскоре показался небольшой домик владельца.
Первым делом хозяин помог должным образом обработать рану, и Самюэлю стало легче. Собрав небольшой обед, он пригласил гостей к столу. Горячая еда была встречена с воодушевлением. Дождавшись, когда гости закончат с едой, хозяин с нетерпением начал задавать вопросы.
- Как вас зовут?
- Меня Рауль, а это Самюэль.
- А меня Уолтер. Я здесь и живу и работаю. Откуда вы пришли?
- Мы были в Родниковых горах. Мы хотели разведать здешние... горные породы. К сожалению, мы утеряли карту.
- Досадная оплошность. Впрочем, вам повезло. Получается, вы - геологи?
- Что-то в этом роде.
- А я капиталист. - расхохотался Уолтер. - Вы ведь наверняка успели оценить мои машины.
- По правде сказать, нас немного удивили эти... ветряки.
- Это насосы. - улыбнулся Уолтер. - Я добываю соль из здешних залежей. Метод старый, но действенный - заливаю воду в скважины, а потом эти ветряки выкачивают наверх рассол. Ну я здесь я уже выпариваю соль.
- И вы работаете здесь один?
- Нет, у меня есть еще два помощника. Но сегодня выходной, и они отправились по домам... Вы ведь тоже направлялись домой?
- Да, верно. Только заблудились, да еще и эта рана... Река вывела нас к вам.
- Не буду разрушать ваших надежд. Я отвезу вас в Рапиндо - притом совершенно бесплатно.
- Возможно, вы нас можете довезти до Глозо? - тихо спросил Донсон.
- Конечно, это даже ближе. Но на ночь глядя ехать будет глупостью - так что оставайтесь на ночь. Места на всех хватит.
- Мы весьма признательны вам.
- Не стоит. - махнул рукой Уолтер. - Добро всегда возвращается к человеку. В отличие от денег!
В небольшом доме действительно хватило на всех места. Теплый, с небольшими окнами и деревянными полами, он давал ощущение искренней гостеприимности. Путешественники настолько устали, что не обратили должного внимания на уют комнат и забылись глубоким сном.
Утро началось легким свежим дождем, после которого через обрывки туч вновь засверкало солнце. Уолтер решил убить двух зайцев, захватив заодно с гостями дома еще и часть своего товара в Рапиндо. Рауль стал помогать ему относить тяжелые мешки соли в старый громоздкий паромобиль. Этой машине было уже около десятка лет, устаревший двигатель и котел сильно почернели, придавая и без того внушительной машине устрашающий вид. Восемь тяжелых железных обрезиненных колес обещали будущим пассажирам изнурительную поездку. Впрочем, сам Уолтер был другого мнения.
- Все в нашей жизни решают привычки и сравнение. Я несколько лет вожу соль на моей развалине, и вполне доволен. А поначалу ведь доходило до нервных срывов. - он погрузил очередной мешок и выпрямился. - Как знать, может через пару десятков лет наша жизнь будет казаться такой же нелепой и неудобной.
- Время покажет. - Рауль вытер руки и направился в дом. - Я за вещами и напарником.
- Надеюсь, я успею развести пары к вашему возвращению! - хохотнул хозяин "железного леса".
Самюэль к тому времени уже успел собраться и неторопливо допивал кофе.
- Скоро выезжаем? - спросил он.
- Можете уже выходить, - торопливо бросил в ответ Рауль.
Спустя пару десятков минут все были уже готовы к отправлению и заняли в паромобиле свои места. Четыре небольшие начищенные трубы выбрасывали к небу черные потоки дыма. Уолтер начал движение, машина неторопливо покатилась по узкой дороге между холмов, яростно шипя и фыркая.
Назвать путь приятным не получалось никак. Несмотря на то, что паровик ехал весьма неторопливо - его вполне могла обогнать лошадь, идущая рысью, корпус нещадно трясло. Тяжелые железные детали грохотали на ухабах, заставляя страдать еще и слух. Утешала лишь одна мысль - они возвращаются домой. И осталось немного.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу