Руслан Бирюшев - Солнечный ветер (полностью)

Здесь есть возможность читать онлайн «Руслан Бирюшев - Солнечный ветер (полностью)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: sf_space_opera, sf_stimpank, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Солнечный ветер (полностью): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Солнечный ветер (полностью)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Времена меняются... Пыхтящие паром из труб звездолёты-реактороходы вытесняют с полей сражений деревянные солнечные парусники. По рельсам бегут первые реакторовозы. Городские улицы вместо жёлтого света люминесцентных фонарей озаряет сияние электрических ламп. Молодому флотскому офицеру Реймонду фок Аркенау, впрочем, не до глобальных перемен в облике мира. Обвинённый в покушении на собственного командира, он вынужден пуститься в бега, даже не имя толком чёткой цели. Продержаться на свободе как можно дольше – всё, на что он может рассчитывать. Однако дело о покушении интересует не только его. Что-то здесь нечисто – это видят и командир Реймонда, и один из следователей тайной полиции. Быть может, у беглеца ещё есть шанс?..

Солнечный ветер (полностью) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Солнечный ветер (полностью)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если мои догадки верны, гарнизону сейчас не до нас, — Палафини бросил косой взгляд на подчинённых, перезаряжающих оружие и проверяющих снаряжение. — А от полиции проку, как от сливочного мороженного в аду… Может, наши друзья в плащах и хотят заполучить невредимым нечто, находящее в этом здании, но если нет…

— То я бы не хотел спешно придумывать план отхода, когда трактир уже подожгут, — подхватил мысль Реймонд.

— Верно, верно! Понимаете влёт, — похвалил капитан. — Потому начинаем думать сейчас.

Он уселся на столе поудобнее и обратился к трактирщику:

— Здание слева примыкает к гостинице вплотную, стена к стене. Так?

— Так.

— Они оба кирпичные?

— Оба. Все дома вокруг площади кирпичные.

— Что там на первом этаже? Лавка какая-то?

— Кожами торгуют. С нашей стороны – склад.

— Это здорово, — Джованни встал. — У тебя инструменты здесь есть какие-нибудь? Молотки, ломы…

— Лом есть, должен быть в подвале – я им зимой лёд чищу. Молотков пара… Эй! — хозяин тоже вскочил, сжимая в руке топор. — Вы чего задумали?

— Запасной вариант, — офицер даже не глядел на всполошённого домовладельца. — Олли, палёная твоя душа, тащи оставшиеся гранаты в тот конец здания, к самому концу коридора. Рихард, Алек – туда же, подготовите стену к закладе.

— Есть! — Олли с видимым энтузиазмом умчался вверх по лестнице.

— Смотри мне, нам только кладку расшатать, а не сносить под корень! — прикрикнул ему вслед командир.

— Так… — голосом, не предвещающим ничего хорошего, сказал трактирщик, выхода из-за стойки. Реймонд не стал дожидаться худшего, а сорвал с пояса кошель, и запустил им во владельца заведения – словно помянутой гранатой во вражеские ряды. Владелец тяжёлый мешочек рефлекторно поймал.

— Это за тревоги, — значимо произнёс наследник Аркенау, пытаясь вспомнить, сколько там оставалось денег. После оплаты фрахта – не так уж и много. Пара золотых да пригоршня серебра. Хотя по местным меркам – вполне неплохо. — Если будут разрушения, оплатим больше.

— А разрушения будут почти наверняка, — добавил Палафини. Мимо него пробежал Олли, таща сёдельную сумку, полную серебристыми шариками плазменных гранат. — Советую пока собраться, если вдруг уходить придётся…

Трактирщик, что-то бурча, вернулся на своё место. Фок Аркенау выдохнул и кивнул своим матросам:

— Собирайте вещи, мои тоже прихватите. Постояльцам скажите, чтобы были готовы покинуть номера…

Люди начали спускаться в общий зал через несколько минут. Реймонд всё это время прислушивался, стоя возле двери. Городок, кажется, начал оживать, наполняться шумами. Шумы сливались в чуть слышный, фоновый гул – лейтенанту казалось, будто он различает выстрелы, дребезжание пожарных колоколов, свистки, треск пламени. Однако поручиться за это молодой человек не взялся бы.

Вместе с гражданскими вернулись матросы, принеся запакованные чемоданы, сумки и верхнюю одежду. Лейтенант Аркенау, наплевав на всё, достал свой синий флотский камзол и, скинув оружейную перевязь, принялся его напяливать под заинтересованным взглядом Джованни. Наёмник даже открыл было рот, собираясь о чём-то спросить, однако его прервал звон бьющегося стекла – одно из окон разлетелось мелкими осколками, мушкетный заряд выжег дыру в дощатом полу.

— Ложись! — рявкнул капитан, первым подавая пример, но все и так либо повалились ничком, либо пригнулись – растерявшимся постояльцам помогли находившиеся рядом люди Реймонда. Доктор Блаузи, натужно крякнув, вновь опрокинул столик, за которым и спрятался. Лейтенант вдруг ни к месту подумал, что это ведь врач помог ему той метко брошенной кружкой для пива…

— Сволочи, — флегматично сообщил хозяин, накрывая голову руками.

Разбилось второе окно, новый выстрел пробил дверную створку – но гудящая и жужжащая совсем рядом канонада была непропорционально гуще. Стреляли явно не только по трактиру.

— Пистолеты и карабины, — определил один из наёмников, прижимаясь к стене рядом с оконным проёмом. — По нам били из длинноствольных. Ни у кого из нападавших карабинов не было.

— Зато в гарнизоне есть наёмные части с ними. И драгуны, — Джованни приподнялся, доставая один из своих пистолетов. — Может, почтенный доктор и прав оказался…

Стрельба стихла. Лейтенант и капитан, не сговариваясь, подползли к выходу – под окнами на полу было слишком много битого стекла. Палафини встал на четвереньки и толкнул продырявленную дверь. Выглянул в открывшуюся щель. Приоткрыл шире, чтобы и Реймонд мог видеть. И Реймонд увидел – как на площадь, светя старомодными химическими фонарями с зеркальными усилителями, въезжают драгунские самоезды одинаковой карей масти. Четыре штуки. Эти длинные, рассчитанные на трёх седоков машины, из-за своей неуклюжести почти непригодные к верховому бою, не узнать было сложно. В лучах фонарей поблёскивали характерные медные шлемы наездников и шагающих рядом с самоездами солдат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Солнечный ветер (полностью)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Солнечный ветер (полностью)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Солнечный ветер (полностью)»

Обсуждение, отзывы о книге «Солнечный ветер (полностью)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x