Непонятно, что за знакомая. Работница из Уайтчепела? Его внучатый племянник Дэниэл Фарсон, автор опубликованной в 1975 году биографии, предполагает, что Стокер искал сексуальных утех вне семьи, и даже называет третичный сифилис причиной как его угасания, так и причудливости поздних произведений. Однако я склонен присоединиться к мнению большинства биографов, которые считают, что писатель скончался от последствий удара.
Создается впечатление, что Чада Света вовлекли Уоллиса Баджа в дело Тамблти. Возможно, именно в связи с этим его имя скоро перестает упоминаться в «Досье».
Чтобы избавить Стокера от обвинений в уничтожении важных улик, напомню современному читателю, что отпечатки пальцев стали рассматриваться как доказательство и применяться в следственной и судебной практике Англии лишь с 1901 года по инициативе выдающегося юриста сэра Фрэнсиса Гэлтона, троюродного брата Чарльза Дарвина.
Опиумная настойка — водно-спиртовый раствор, содержащий 1 % морфия или 10 % опия. Был повсеместно доступен и обычно использовался для успокоения нервов. Графинчики с этой настойкой на прикроватном столике были тогда привычным зрелищем.
В оригинале, содержащемся в «Досье», кто-то, скорее всего Стокер, обвел кровавые буквы чернилами.
Ка — астральное тело, кхаибит — тень. См. Вторая пора, примечание 41.
Настоящего скандала ( фр. ).
Оскар Уайльд не просто «пробовал силы», он революционизировал театр. К моменту его последующего падения, связанного с вынесением в 1895 году обвинительного приговора за непристойные действия, его пьесы гремели на подмостках Лондона: «Идеальный муж» и «Как важно быть серьезным» шли одновременно. Однако читал ли Стокер пьесы Уайльда до их постановки на сцене, неизвестно, во всяком случае, в «Лицеуме» они не ставились.
Пометка на полях. Рука Стокера. Отредактированная версия этого текста отправлена воскресной почтой на Парк-стрит.
Как будет в свою очередь у графа Дракулы.
Перевод П. Мелковой.
Ссылка на Джона Мильтона и его эпическую поэму «Потерянный рай», благодаря которой прилагательное «киммерийский» попало в словарь Уэбстера в значении «очень темный или мрачный».
Есть надежда, что Стокер выполнил это домашнее задание, прежде чем связался с инспектором Дональдом (не Дугласом) Свонсоном. Неясно, был ли этот полицейский его источником информации в Ярде или нет, но из дальнейшего следует, что такой источник имелся. Однако в данном случае подробности, по-видимому, можно было почерпнуть и из прессы, например из статьи в «Таймс», включенной в «Досье» и приведенной ниже.
Вклеено в дневник Стокера.
Подчеркнуто предположительно рукой Стокера.
В греческой мифологии область кромешной тьмы, которую души минуют по пути в Гадес, то есть в ад.
Переписано от руки, не почерком Стокера. Может быть, Свонсоном?
Подпись
Шедуэллский сухой док выгорел дотла в четверг, 30 августа 1888 года.
В 1888 году пинта джина действительно стоила 3 пенса, но столько же стоило «снять» уличную женщину. В данном случае Стокер идентифицирует это особу как проститутку.
Так оно и есть. Почерк Стокера вообще не отличался четкостью, но это просто каракули.
Вырезка. Источник не установлен, датируется 31 августа 1888 года, вклеено в дневник Стокера. Исчеркана черным графитовым карандашом и несколько раз обведена, видимо, когда Стокер в горестном раздумье сидел над этим листком.
Последнее слово обведено от руки, предположительно Стокером. На полях пометка: «Как собрал, как ?»
Торнли Стокер жил, подобно Рочестеру, в особняке Эли-плейс с сумасшедшей женой: в наши дни ей бы поставили диагноз «шизофрения». Она нуждалась в отдельной комнате и постоянном уходе. Читателю «Досье» необходимо напомнить печальное обстоятельство: по иронии судьбы Торнли Стокер считался в медицинских кругах выдающимся специалистом в области психических заболеваний.
Скопированный от руки (не почерком Стокера), этот текст был первоначально направлен ему по почте в Дублин его информатором в Скотленд-Ярде, а затем вложен в дневник после предыдущей записи.
Читать дальше