Келли Крэй - Никогда (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Келли Крэй - Никогда (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Жанр: sf_mystic, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Никогда (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Никогда (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чирлидерша Изобель стала партнером гота Ворена по подготовке доклада по английскому языку об Эдгаре Аллане По. К сожалению, это не устраивает ее бой-френда Брэда, который намеревается показать Ворену, кто тут босс. Осознавая, что Брэд не является тем, кем она его считала, Изобель бросает его. И тут же разносятся слухи о том, что она влюблена в Ворена, страсти накаляются, пока эти двое ведут работу по своему докладу, Изобель подсматривает в тайную тетрадь Ворена.  И вдруг ее начинают преследовать вампиры, призраки, и другие бросающие в дрожь создания, населяющие сюрреалистичный мир Ворена. Сейчас, когда она стала частью этого мира, ей необходимо найти обратный путь и способ спасти Ворена. Перевод группы: https://vk.com/e_books_vk  

Никогда (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Никогда (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Послушай, — сказала она. Вокруг них продолжались крики Брэда, леденящие, полные ужаса. Изобель изо всех сил пыталась сосредоточиться на своих словах, со звуком мучительных криков Брэда, раздающихся эхом в ушах.

— Попробуй — попытайся открыть двери. Рейнольдс, мой друг, говорит, что, если… что если ты знаешь, что ты спишь, то ты можешь контролировать это. Поэтому постарайся, чтобы дверь открылась, ладно? Попробуй. Если ты не сможешь, то просто жди меня здесь.

Она встала и стала отходить назад, подальше от окна, едва ли в состоянии смириться с мыслью, оставить его там, одного. Но она должна была что-то сделать для Брэда. Она не могла позволить ему умереть или продолжать подвергаться пыткам. Все, что с ним происходило, она должна была остановить.

— Изобель? — позвал её Ворен шепотом.

— Держись, — сказала она. — Держись и жди. Ради меня. — Она отвернулась от него в сторону, где слышался крик, который появлялся между вспышками стука, как будто стучали кулаками по запертым дверям. Она бросилась бежать.

— Изобель!

— Я скоро вернусь, я клянусь, — эти последние слова эхом пронеслись по проходу вокруг нее. Я клянусь , подумала она, повторяя свою клятву снова и снова в своей голове.

Я клянусь.

43

Продолговатый ящик

Проход впереди становился холоднее, более узким и более похожим на лабиринт. Ее дыхание заволокло перед ней, видимое даже в меркнущем свете.

Она снова прислушалась к звукам, но вместо крика услышала шёпот. Он просачивался сквозь стены.

Изобель замедлила бег и прижалась ближе к влажному камню, ее пальцы прошлись по нему, когда она напрягла слух. Голоса, казалось, двигались рядом с ней, через любую комнату, лежащую по ту сторону.

Она поспешно прошла проход, изо всех сил пытаясь не отставать от затяжного звука низкого, протяжного стона, который выделялся на фоне шипения и низкого смеха. Она знала, что он принадлежал Брэду.

Она обогнула следующий поворот, вдруг оказавшись в большой круглой комнате. Темные дверные проемы вдоль стен, каждый, как зияющая пасть монстра. Зная, что не было времени для раздумий, она вошла в тоннель слева от нее. Извилистая тропа из камня, строительного раствора и сырости, казалось, вела ее ниже и ниже. Так далеко, пока шепот и стон не исчезли. Цепляясь за каменные выступы вдоль стены, Изобель могла разобрать края белого вещества. Она колебалась, не зная, должна ли она повернуть назад, выбрала ли она правильный путь. Да и был ли правильный путь?

Она устремилась вперед, неровный свет, соблазняющий сквозь темноту обещанием мерцать, танцевал по каменной стене далеко впереди. Плечи съежились от сырости и холода, она провела одной рукой вдоль стены, которая вела ее. Что-то твердое хрустнуло под ногами, и Изобель заставила себя не смотреть вниз, даже не представлять, что там на полу.

Она шагнула в пятно тусклого света, который осветил часть прохода, ту, которая нависла над обширным и открытым хранилищем катакомб. Ее глаза следовали за оранжево-желтым мерцанием к его скудному источнику — факелу. Там, далеко внизу, человек работал в одиночестве. Лишенный плаща и пальто, с совком в одной руке, он занимался наложением кирпичной стены через зияющий черный сводчатый проход.

Звон отозвался эхом изнутри отверстия, как будто от цепей. Колокола зазвонили, и Изобель замерла, ее глаза расширились с осознанием того, что кто-то был замурован внутри. Одновременно она вспомнила пару мужчин, которых она слышала, когда впервые ступила через дверной проем, который преобразовался в эбонитовые часы. Был ли один с маской и плащом, и не было ли на другом шляпы с колокольчиками?

Человек, замуровывающий отверстие, остановился, держа кирпич в одной руке. Он медленно повернул голову, пока его глаза не встретились с ее. Она отступила с придыханием, и ринулась вниз по темному пути.

Она бежала, пол трескался и ломался под ногами.

За углом, в конце длинного коридора, Изобель увидела мощный луч мягкого голубого света. Он струился через открытую арку, и она ускорилась к нему. Ее обувь зацепилась за острый край чего-то твердого, и она упала на камень, поднимая огромный слой пыли.

Свет подтвердил ее самые худшие опасения. Кости и пепел разбросаны на полу.

Ее пальцы оказались в песке, когда она встала на колени.

Нет, подождите, думала она. Никаких костей.

Руки задрожали, Изобель скользнула пальцами ниже того, что смотрело на нее за момент до этого, как верхняя часть древнего черепа. Это был, однако, отломанный осколок фарфорового лица, изгиб щеки слишком очевиден в структуре. Все части были столь же опознаваемыми. Сломанные пальцы, как крошечные надгробные плиты, лежат рассеянные в пыли. Половина руки здесь. Часть руки там. Челюсть. Ухо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Никогда (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Никогда (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Никогда (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Никогда (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x