-- Чертов паук, трудно будет его достать, - пробормотал Саттон. - Но мы тоже не вчера на свет появились, найдем и на него управу.
-- Единственный возможный вариант проникновения - штурм, - поделился соображениями Джонсон. - Стены забора можно преодолеть, дальше охрана двора и сам вампир. Второй, насколько я успел узнать, не представляет опасности.
-- О, еще там есть одна девица, - добавил Саттон. - Вампир, получивший подготовку в рядах охотников. Так что надо быть начеку.
-- Уехали четверо, значит, там четыре вампира и человек, - подытожил Джонсон. - Что делать с ней?
-- О, эта мисс испортила мне очень хорошее развлечение, - Саттон сверкнул глазами, вспомнив день, когда Чернявский был в его руках, уже подготовлен к пытке, но внезапный звонок Ричардса спутал все его планы. Кристофер, узнав, что его имя и имена его коллег названы Каролин полиции, поспешил связаться с Саттоном и узнать, что все это означает. Только его несвоевременное вмешательство спасло жизнь вампиру и уничтожило все планы Саттона на будущую должность главы западноевропейского клана.
-- Взять в плен? - уточнил солдат.
-- Да, - кивнул мужчина. Каролин была виновна еще кое в чем, и он намеревался как следует наказать ее после того, как разделается с вампирами. - Взять живой.
-- А вампиры? - солдат ожидал распоряжений.
-- Стрелять на поражение, - ответил Саттон. - Все они нарушили закон и должны быть уничтожены.
-- Мы слышали о наших ребятах, - опустив глаза, проговорил Джонсон. - Это дело рук Чернявского?
-- Да, не сомневайтесь в этом, - Саттон сжал кулаки. Он намерен был привезти сюда для штурма всех своих людей, но в ночь после убийства младшего Ричардса по городу прокатилась целая волна таинственных смертей. Все погибшие были наемниками, людьми, работавшими в британском отделении. Полиция не могла связать убийства, поскольку не знала о тайной деятельности погибших. Выжил лишь один, тоже служивший под началом Саттона и работавший в тюрьме, Томас Лукас. Но он попросил об отставке и покинул страну.
-- Тогда мы отомстим за своих, - Джонсон сжал кулаки. - Никто не выйдет из этого замка живым.
-- Людей взять в плен, - предупредил Саттон. - Они сначала пройдут обработку, а потом дадут свидетельства перед советом. Я заставлю этих старых снобов узнать, как следует решать проблемы с обнаглевшей мразью.
С наступлением темноты отряд охотников из десяти человек, включая предводителя Вильяма Саттона, двинулся на штурм замка. Мужчины в одежде защитного цвета и лицами, скрытыми черными масками, неспешно двигались по склону, поросшему редким буковым лесом. Усилившийся к вечеру дождь заглушал их шаги, тьма скрывала от противников. Каждый был вооружен, двое несли небольшие сумки.
Приблизившись с двух противоположных сторон, наемники какое-то время прислушивались, не обнаружено ли их присутствие, но все было тихо, лишь шум ветра в кронах столетних деревьев за забором доносился с той стороны. Сообщаясь между собой по рации, охотники одновременно начали штурм. Мужчины, располагая необходимым снаряжением, без труда смогли взобраться на высокую каменную стену и спуститься во внутренний двор. Другие тем же путем проникли в сад. Саттон вел первую группу, Джонсон вторую.
-- Мы во дворе, - тихо проговорил Вильям, приблизив устройство к лицу. Он озирался, выискивая взглядом охрану замка, но двор был пуст. Дождь стучал по гладким серым камням, пузырился на поверхности луж. Из-за непроглядной тьмы пришлось прибегнуть к приборам ночного видения.
-- Мы у черного хода, - последовал ответ.
-- Устанавливайте заряды и обследуйте первый этаж, - отдал приказ Саттон. - Дальше связь только по необходимости, - предупредил он, зная не понаслышке о чутком слухе вампиров, к которым они намеревались приблизиться как можно незаметней и застать врасплох.
-- Есть, - ответил Джонсон.
-- Отбой, - ответил Саттон и спрятал рацию.
Он отошел от стены и жестом указал остальным своим людям направление движения. Двоим было приказано остаться во дворе и при необходимости обезвредить замковую охрану. Прочие пошли за командиром к дверям.
-- Открыто, - изумленно произнес один из солдат, взявшись за ручку.
-- Молчать, - шикнул на него Саттон и сам заметивший, что тот повернул ручку и дверь бесшумно открылась.
Мужчины понимали, что это могло быть сделано намеренно и означало ловушку, но с другой стороны, жители замка вряд ли опасались, что тут им что-то угрожает, а потому не запирались.
Зал, куда они попали, был погружен во тьму, как и двор. Нигде не слышно было ни звука, словно дом вообще пустовал.
Читать дальше