Игорь Нокс - Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Нокс - Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: sf_litrpg, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Карибы» — виртуальный мир, в котором лязг стали и залпы пушек звучат так же часто, как звон монет. Золотой век пиратства: пока одни строят колонии, исследуют джунгли и идут на врага парусным флотом, другие грабят все, что попадется под руку.
Вчерашний студент Вадим вступил в пиратский клан на должность рядового канонира, однако необычный квест меняет все его планы. Пройти по следам великих пиратов? Обзавестись сомнительными союзниками? Бросить вызов грозному испанскому клану? Это далеко не все, на что решится молодой корсар в поисках золота.

Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одновременно Оливия сопровождала свою речь движениями, которые служили наглядными примерами того, о чем она говорит. Иногда мне не удавалось повторить ее действия точь-в-точь, и тогда фехтовальщица ждала, когда у меня, наконец, получится.

— Первым делом научитесь стойкам, — продолжала она. — Левосторонняя, правосторонняя — не так важно, главное, чтобы масса тела не переносилась ни на переднюю, ни на заднюю ногу. Зачем вы так выпрямляетесь, Рудра? Согните ноги. Не так сильно, полегче! Уже лучше. Если захотите по-настоящему чему-то научиться, будете тренировать стойки во время долгих путешествий на корабле. Но технику нужно запомнить. А теперь давайте-ка выучим шаги!

Как только у меня едва получилась правильная стойка, мы начали изучать приставной и скрестный шаги. В первом случае вперед выносится передняя нога, затем задняя, во втором — сразу задняя. Самым сложным было сохранять дистанцию между ногами — они норовили с каждым шагом вставать все ближе друг к другу, к тому же было тяжело держать ноги согнутыми.

Затем мы перешли к отработке выпадов и ударов. На этом этапе главная сложность заключалась в том, что каждая моя атака была встречена новым порезом от Оливии. Когда я думал, что наконец-то нашел уязвимость в защите фехтовальщицы, она уклонялась и совершала контрудары — легкие, щадящие, но демонстрирующие, что в реальном бою каждая моя атака могла стать последней.

— Обоюдное убийство — одна из самых мерзких и глупых вещей. Полный непрофессионализм! Если тебя закололи первым, нет ничего грешного в том, чтобы убить в ответ. Но если ты заколол врага, но не позаботился о защите — грош цена твоему фехтованию! Вот что по-настоящему важно.

Оливия свистнула, и несколько местных мужчин приблизилось к нам. Будучи уставшим, я не сразу понял, что все они на одно лицо и одинаковой комплекции. Дешевая тряпичная одежда, заросшие морщинистые лица с пустым взглядом. Неписи — и не просто неписи, а самые простые боты, которых нельзя назвать разумными. Оливия их покупает?

На одном из мужчин фехтовальщица начала объяснять анатомию человека, попутно вонзая в тело непися острие шпаги.

— Здесь находится печень. Вот здесь — желудок. Ну, вы это и без меня должны знать, капитан Рудра. Вопрос в том, знаете ли вы, куда лучше колоть, чтобы гарантированно нанести смертельный удар?

Оливия продолжала колоть тело. От полученных ран мужчина уже давно должен был скончаться, но почему-то продолжал безмятежно стоять, не проявляя эмоций.

— Вот это — кварта, — показала она маневр. — А вот это — прима! Секунда! Терция! Высокая кварта! Низкая терция!

Пока фехтовальщица пронзала тело непися, я повторял приемы на воздухе.

— А теперь приступим к более интенсивной тренировке, — отрезала Оливия. — Бенедикты будут нападать на вас, а вы — защищаться. Убивать их не возбраняется, но мне бы хотелось, чтобы сначала вы отточили защиту. Попробуйте движения, которые я вам сейчас показала. Поехали.

«Бенедикты», как назвала их фехтовальщица, поочередно наступали с саблями в руках. Зрелище выглядело жутким. Но довольно быстро я понял, что неписи не так опасны, как сама Оливия. И защищаться от занесенных ими клинков оказалось несложно. Они словно подстроились под тот ритм, в котором мне было комфортно отрабатывать удары. Постепенно их скорость росла, уколы становились более скоординированными и сильными. Я едва поспевал, чтобы вовремя выставлять оружие, а фон Штерне то и дело ругалась, когда я неправильно стоял или двигался. Меня начало это злить, и тогда я решил сполна отыграться на бенедиктах.

Один удар пришелся в коленную чашечку непися, сразу после чего я отскочил назад. Резкий, широкий скрестный шаг — и я вонзаю саблю в живот другого врага. Еще один бенедикт замахивается мне в плечо, но в последний момент я приседаю на заднюю ногу, а затем вспарываю ему бок исподтишка. Клинок застревает у него в ребрах, и тогда я пинаю врага в живот, оттягивая эфес. Последний непись упорно выставляет защиту и даже пытается делать контрудары, но я слишком устал, чтобы давать ему возможность что-либо сделать — и потому смачно подрубаю ему шею после очередного наскока.

— Неплохо, — кивнула фон Штерне. — Для разминки — очень неплохо.

Теперь на площадку двигались десятки бенедиктов. Все они были уже с оружием в руках, причем с разным. Я нервно сглотнул.

— Ну что ж, приступим, — ухмыльнулась фехтовальщица.

— О боже… — Я был готов провалиться сквозь землю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x