Я застегнула цепочку на шее. Медальон опустился мне на грудь рядом с серповидным шрамом. Я получила метку, когда Нана Кернс выжгла амулет на моей коже. Я не помню, как получала ее, так как в то время была еще ребенком. Она сделала это, чтобы защитить меня от Мониторов в убежищах, и поклялась, что заранее использовала заклинание оцепенения.
— Спасибо, — сказала я, улыбаясь дяде Филипу.
— Не надо меня благодарить, я всего лишь избавитель.
— Так что же мы здесь делаем сегодня вечером? — спросил Ник.
Дядя Филип подрезал одну из красных ковровых дорожек.
— Наш урок сегодня вечером будет довольно трудным, но вам необходимо точно следовать моим указаниям. — Он оглянулся через плечо на Ника.
Я постаралась сдержать смешок и поспешила за дядей Филипом.
— Что? — Ник попытался схватить меня за рукав, но я увернулась. — Я умею слушать.
— Между тобой и Демосом, я не уверен, кого легче отвлечь, — сказал дядя Филип.
— Что? День придирок к Нику?
— О, мне очень жаль. — Я взмахнула щитом рядом с ногой. — Ты просто легкая мишень.
Он снова вытащил кристалл из кармана. Тот мгновенно стал мутного цвета, и внутри него не было никакого света.
— Да ладно тебе, правда? Ты расстроен из-за этого? — Я покачала головой. — Мы дразним друг друга с тех пор, как научились разговаривать. Это наша дружба.
— Джиа, оставь его в покое, — предупредил дядя Филип. — Мы не должны дразнить его в таком состоянии. Нужно время, чтобы привыкнуть к новым силам. Расти с силой легче, чем быть брошенным в возрасте Ника.
Ник крепче сжал рукой кристалл, пока тот не стал прозрачным.
Дядя Филип остановился и повернулся лицом к одной из многочисленных ниш.
— Чувствуете это?
В нише стояли небольшой стол и несколько стульев, книжные шкафы и высокое окно с несколькими панелями.
— Что вы чувствуете, профессор? — спросил Ник.
— Да, я тоже ничего не чувствую.
— Джиа, — сказал дядя Филип, — сними с себя весь металл. Я не хочу, чтобы у тебя был неприятный шок.
Я расстегнула пояс, сняла ножны и положила их вместе со щитом и нагрудником на одну из витрин. В конце ряда столов стояла статуя мужчины, а прямо напротив него — статуя женщины. Их застывшие гипсовые глаза смотрели друг на друга так, словно им очень хотелось остаться вместе.
— Это Джон Райленд и его жена Энрикета, — сказал дядя Филип, заметив, что я перевожу взгляд с одного на другого.
— Это так печально, — сказала я. — Они должны быть вместе.
— Но тогда они не могли смотреть друг на друга. — Меня удивило замечание Ника. Куратор был прав, поместив их в разных частях комнаты.
— Нам пора начинать. — Дядя Филип взмахнул рукой в воздухе с блеском королевской звезды. — Scoprire la botola.
Открылся люк. Все магические заклинания были на итальянском языке. Их написали на латыни еще до того, как чародей из убежища Мантелло в Италии переделал их для более легкого использования. Остальные тоже приспособились к его более простому методу.
Дядя Филип вытянул перед собой руку.
— Чувствуете? — спросил он.
Мы с Ником искоса посмотрели друг на друга. Ник пожал плечами и протянул руку. Я последовала его примеру.
— Очистите свой разум, — сказал дядя Филип. — Не думайте ни о чем, что вас окружает.
Ник отдернул руку.
— Нет. По-прежнему ничего.
Я тоже собиралась убрать свою, но слабый заряд укусил меня за кончики пальцев.
— Это статика, — сказала я. — Должно быть, она пришла с ковровой дорожки.
Дядя Филип взглянул на меня.
— Не двигайся с места. Ты не полностью в этом участвуешь. Протяни руку еще дальше.
Я колебалась, но не потому, что не доверяла ему, а потому, что в библиотеках со мной случалось слишком много странных вещей. Великие библиотеки мира не требовали членского билета, но они таили в себе опасность. Опасности, с которыми я уже устала сталкиваться.
— Доверься мне, — сказал он.
Я протянула руку. Искры проносились по моей коже, щелкая, как резиновые ленты по плоти. Я отдернула руку назад. Дядя Филип даже не пошевелился. Он держал руку вытянутой перед собой. Рукав его рубашки задрожал от удара.
— А откуда это? — Я потерла кожу.
— Это дверь в один из Сомниумов. — Он покрутил рукой. — Ловушка на этой двери снята, и на нее наложены чары, чтобы держать закрытой. Внутри — бесплодные пустоши. Найденные были превращены в тюрьмы для некоторых злых чародеев и преступников Мистиков.
Я снова протянула руку, энергия покусывала мои пальцы. Шок превратился в холодное покалывание, как будто я намазала на кожу все содержимое баночки с ментоловым кремом.
Читать дальше