Анна Чайка - Ведьма с приданым [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Чайка - Ведьма с приданым [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: sf_fantasy_city, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ведьма с приданым [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ведьма с приданым [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда кажется, что в жизни есть все, ты понимаешь, что не хватает самого главного — любви.
Когда кажется, что прошлое осталось в прошлом, оно пытается постучать в твою дверь. И лишь тебе решать, впустить и побороться за свое счастье или снова скрыться.
А если тебе не оставили выбора? Ну, тогда сами виноваты! И это война! А на войне все средства хороши!

Ведьма с приданым [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ведьма с приданым [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У него сегодня день рассмотрения жалоб членов клана.

Вот и хорошо! Значительная часть клана собралась сегодня в зале.

Стоило с грохотом открыться двери, от двери до трона образовался живой коридор.

Прошел по этому коридору, глядя только в глаза Леннарду. С каждым моим шагом, его глаза становились все шире. Он чувствовал запах родной крови. В какой-то момент, я понял, что Берн узнал запах. Но он не мог вмешиваться, Хельга уже девятнадцать лет была членом моего клана. И Леннард даже отомстить не имел права! Такова судьба дочерей.

— С чем ты пожаловал в наш клан, Филипп Скорцезе? С миром или с войной? Если с миром, то раздели с нами чарку с вином, если с войной, то выдвини свои требования и ты уйдешь живой из цитадели, чтобы встретиться на поле брани лицом к лицу. — произнес ритуальные слова Леннард Берн.

— Я пришел к тебе, как отец, потерявший сына на твоей земле, по вине змеи, выращенной в твоем гнезде!

И выкинул один конец полотенца так, чтобы голова этой мрази покатилась прямо под ноги Берну.

Мои слова и действия привели к эффекту разорвавшейся бомбы. В зале наступила оглушающая тишина. Если пока я шел, вампиры северного клана еще смели тихо переговариваться, то теперь боялись даже дышать.

Я же смотрел, как эмоции на лице Берна сменяли одна другую. Ему всегда было далеко до моего умения держать лицо. Леннард всю жизнь был больше воином, чем дипломатом. Сначала это было понимание, затем всепоглощающая ярость, которую он долго пытался подчинить, понимая, что у него нет никаких прав, затем вопрос.

Оглядев взглядом зал, Берн рявкнув, не хуже льва.

— Вон, пошли все вон, стервятники.

Ослушаться не посмел никто, даже сыновья.

Когда в зале остались только мы вдвоем. Леннард обратился ко меня.

— Скорцезе, буду говорить начистоту. Я часто не признавал твоих действий, считая расшаркивание по паркету пустой тратой времени. Для меня помахать мечом, было продуктивнее. Поэтому, считаю, что раз ты взялся за меч, значит, другого выхода у тебя не было. Но ты сказал, что твой сын мертв. И убит на моей земле. Как понимать твои слова, Скорцезе?

— Давай я лучше расскажу все по порядку, а уж ты решай, как это понимать. — без обиняков ответил я ему.

— Хорошо, слушаю тебя!

— Как ты знаешь, сегодня Бестужевы проводили бал. Так сказать примирения. Ведь ты же знаешь, что мой сын оказался не единственным мужем у своей ведьмы.

— Да у русских ведьм все еще есть такая традиция. Это наши все измельчали и мы смогли их стреножить. А там все еще у-ух! Ладно не перебиваю! — ответил он взглянув на меня.

— Так вот посреди бала открылся портал. Именной. Именно на Дарью Морозову. Мой сын кинулся следом и спасая свою единственную, вытолкнул ее, а самому вылезти силы не хватило. Портал привел его в подземелье твоего охотничьего домика.

— Моего?

— Да того на болотах, где мы охотились три года назад. В ловушке стоял артефакт обездвиживания. Пока в суматохе бала поняли, что они пропали, пока я смог открыть портал по зову крови, Мигель был обезглавлен. Оборотень, сделавший это мертв. Заметь двуручным мечом викингов. Но твоя дочь допустила ошибку. Она поранила руку рядом с Мигелем, скорее всего пытаясь ударить. По капле крови я открыл портал прямиком к ней. Извини, она твоя дочь! Но эта… эта тварь праздновала удачу бутылкой Krug Clos d'Ambonnay. В общем она даже не скрывала. Причем даже надеялась, что мы сами друг с другом перегрыземся, так как все указывало на тебя. Если бы не мои способности!

— Сука! — от избытка чувств Леннард стал ходить кругами. Схватил с головы обруч власти и швырнул на трон. — Сука! Не простила!

— Чего!

— Я лет двадцать назад убил любовника, с которым она путалась. У них, видите, была любовь! Ладно, Скорцезе, приношу свои извинения. Сына я тебе вернуть не смогу. Но по старинной традиции могу отдать своего. Младшего. Он будет служить тебе верой и правдой.

— Нет.

— Ты мне не доверяешь? — снова начал заводиться Берн.

— Доверяю, но наследники у меня есть!

— Ну, как знаешь! — успокоился Берн. — Так дальше, дознаватели, мои или твои?

— Возьмем третьих. У Бестужевых были толковые.

— Хорошо звоним?

— Мне придется самому туда отправиться порталом. Нужно Луизе сообщить. Правда, не знаю как!

— Что ж, так даже лучше!

— Встретимся через час в охотничьем домике. Только раньше туда не суйся, я там свои ловушки оставил.

— Хорошо!

Пройдя порталом к Бестужевым, рассказал историю еще раз, принял очередные соболезнования. Будто от них мне станет легче! И пошел к Луизе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ведьма с приданым [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ведьма с приданым [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ведьма с приданым [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ведьма с приданым [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x