Но мой взгляд прикован совсем не к драгоценностям. Одетая в пышное розовое платье маленькая девочка трех лет прячется за стулом своих родителей. Она то и дело поглядывает в нашу сторону, наблюдая за странным подобострастным шествием. Её небесно-голубые глаза обрамляет густая чёлка, чёрных локоны до плеч сдерживает розовый ободок. Ребёнок прижимает к себе коричневого плюшевого медвежонка.
Вдруг музыка смолкает. Боги, полубоги, гарпии и люди пристально смотрят на Аарона. Мне становиться не по себе. Сквозь напряжение и пристальный взгляды топот маленьких туфелек по мраморной плитке звучит, словно раскаты грома в июле. Девочка-гарпия в розовом платье подходит к нашему столу и кладет на стол медвежонка. Как только игрушка оказывается на столе, девочка убегает обратно.
Наступает момент, когда всё самое дорогое, что было при себе у присутствующих, оказывается на нашем столе. К нам больше никто не подходит. Любопытство берёт верх над нежеланием разговаривать с Аароном:
– Что происходит?
– Они ждут.
– Чего именно?
– Я должен выбрать дар одного из них и подарить его хозяину крылья. Если, конечно, захочу это сделать.
– Разве у гарпий нет крыльев?
– Гарпии по эту сторону мира рождаются бескрылыми.
Моё мёртвое сердце сжалось. Как же жестоко родиться бескрылой птицей, всю жизнь мечтать о полётах, глядя на своих летающих собратьев.
– Выбери дар ты, – удивляет просьбой Аарон.
– Я?! Но я не могу! Это слишком большая ответственность!
– Если ты не выберешь, я сегодня никому не подарю крылья.
Вот зараза! Как подло взять и переложить на меня всю ответственность! Я пробегаюсь глазами по дорогим предметам, пытаясь вспомнить, кто их принес. Но гарпий в образе людей подходило так много, что я не могу никого припомнить. Можно только догадываться что кому принадлежит. В свете хрустальных люстр драгоценности отливают яркими цветами. Я снова пробегаюсь по дарам взглядом. В мозгу пульсирует мысль, что выбрать надо самого достойного. Но как определить его по часам и алмазам? И тут замечаю на краю коричневого мишку.
Я смотрю на малышку. Других вариантов быть не может. Беру медвежонка и протягиваю Аарону.
– Как пожелаете, мисс Эмерсен.
В ресторане царит гробовое молчание. Девочка выглядывает из-за спины родителей. Отец берет её за руку и подводит к Аарону.
– Как тебя зовут? – голос Аарона тихий и доброжелательный.
Впервые его вижу таким.
– Эмма.
– У тебя очень красивое имя, – на лице девочки зажглась улыбка. – Это твой медвежонок?
Девочка кивает.
– Эмма, ты хочешь летать? – произнёс он шёпотом.
Девочка неуверенно смотрит на отца и переводит его на Аарона.
– Хочу.
– Только обещай, что пока тебе не исполнится шестнадцать лет, ты не будешь подыматься выше Эмпар-стейт-билдинг.
Выражение лица Эммы невозможно описать. Она словно излучает свет. Её счастливая улыбка и поспешный кивок снова заставили моё сердце пропустить удар.
Аарон просит Эмму подойти ближе. Девочка подходит с опаской, но в её глазах светится надежда на чудо.
– Не бойся, больно не будет, – Аарон легонько целует малышку в лоб.
Весь ресторан наблюдает за каждым его движением.
– Теперь покрутись, посмотри на свои крылья.
Эмма закружилась, заглядывая за спину. От её движений вихрем поднимается облако маленьких искорок. Они окружают девочку и… за спиной появляется пара чёрно-серых крыльев. Малышка замирает… и приходит в восторг! Она захлопала крыльями, пробуя их силу, и даже радостно взвизгнула от радости, оторвавшись от земли. Отец положил ей на плечо руку, удержав на месте и предостерегая от неосторожности. Гости свадьбы зааплодировали, поздравляя родителей счастливого ребёнка.
– Спасибо, – голосок Эммы дрогнул от счастья.
– Будь умницей, – напомнил добрым голосом Аарон с лёгкой улыбкой на губах.
Впервые я увидела его другим. Не было в нём напыщенности и заносчивости. Но было какое-то странное сияние, которое я не замечала прежде. Я смотрела на него во все широко распахнутые глаза, будто увидела впервые. Он удивил меня своей многогранностью.
– Пойдёмте, мисс Эмерсен. У нас осталось ещё одно дело.
Аарон берёт меня за руку, мы встаём и идём к столу гостей в конец зала.
– Приятный вечер, не правда ли, мисс Беккер, мистер Спаркс? – мы подошли к столику моей полубогини.
– Очень хороший, – сдержано ответил Леам.
– Вы такой молодец, мистер Дарк, подарили девочке крылья. Это так благородно с вашей стороны, – лебезила Палома.
Читать дальше