Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сердце, что растопит океан [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сердце, что растопит океан [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то остров Коа’Коа был райским местом, но все изменилось в день исчезновения моего дедушки. После этого мир сковала вечная зима, и замерзший океан отрезал нас от духов, что заботливо оберегали наш народ с начала времен.
Я родилась намного позже трагических событий, но именно мне выпал шанс отправиться в опасное путешествие и узнать, что же случилось тридцать лет назад.
Если я разгадаю эту загадку, то смогу растопить многолетние льды и вернуться домой. Если же потерплю неудачу… это может стоить мне жизни.

Сердце, что растопит океан [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сердце, что растопит океан [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какой способ?

– Забрать его у другого.

– И что для этого нужно? – Я понизила голос, чувствуя, как по спине пробежал неприятный холодок.

– Капля крови. Дорогая твоему сердцу вещь. И смерть, – тихо отчеканил дух.

Я, словно околдованная, повернулась в сторону эшафота и сделала несколько шагов в толпу.

– Ину! Нам нужно спешить, ты помнишь?! – попытался остановить меня дух.

– Что с ней теперь будет?

– Ох… Почему ты такая упрямая? Она пройдёт через боль. До тех пор, пока не утратит последнюю волю к жизни. А после этого её часы разобьют, и её душа навсегда отправится в Бездну.

– В Бездну? Но как она сможет переродиться?

– Духи, посягнувшие на чужое время, не перерождаются. Их жизнь обрывается навсегда.

– Но это неправильно! Она ведь могла бы искупить свою вину в следующей жизни!

– Таков закон. Не нам его переписывать.

Я сделала ещё несколько шагов, проталкиваясь сквозь толпу. Я не думала – ноги сами несли меня. Мне приходилось помогать себе руками, и это получалось вполне успешно до того момента, как мой локоть упёрся во что-то очень мягкое и дурно пахнущее.

– Эй! – пробасил огромный дух в красной шляпе, заплывший жиром с ног до головы. Моя душа ушла в пятки, но он не заметил меня и явно обращался к своему соседу.

– Чё надо?! – недовольно спросило тощее существо с копытами и чёрными клыками.

– Ты меня задел!

– Хрена с два! Я всё время был тут!

– И задел меня, – рассерженно настаивал огромный дух.

– Слушай, если не уймёшься, то я тя так задену, что мало не покажется! – огрызнулся клыкастый.

Подумав, я отвела руку в сторону, дав себе пространство для размаха, и с силой ударила локтем худого, угодив, кажется, прямо в колено.

– Ну всё, ты нарвался, кусок планктоньего говна! – прошипел дух, набросившись на соседа.

– Э! Вы чего! А ну перестаньте! – послышался третий голос. Кто-то попытался разнять смутьянов, но тут же получил в глаз и присоединился к потасовке. По толпе прошла волна: каждый задевал соседа, всевозможные ноги, лапы и щупальца были отдавлены, а фингалы под глазами множились с сумасшедшей скоростью.

Я пригнулась и принялась лавировать в толпе, продвигаясь в сторону эшафота, где пёсоголовый вместе с духом в белом отвлеклись от своей жертвы и пытались успокоить разбушевавшуюся толпу. Воспользовавшись своим небольшим ростом и проскользнув под деревянное сооружение, я огляделась. Поначалу было сложно что-то рассмотреть: свет сюда почти не попадал. Но потом мне на глаза попалось именно то, что я искала: небольшой квадратный люк, по счастливой случайности не запертый на замок. Подперев плечом тяжёлую дверцу, я с трудом приподняла её, выглянув наружу: сквозь щель виднелась часть площадки эшафота, спины палачей и пленница, стоящая на коленях со связанными руками.

– Эй! – Я окликнула её громким шёпотом. Женщина не прореагировала, но наконец заметила, когда я позвала во второй раз. Я приоткрыла люк чуть сильнее и поманила её рукой. Та растерялась, но, оглядев своих мучителей и поняв, что они не смотрят, ловко поднялась с колен и, бросившись в сторону люка, скрылась под ним.

– Ты ещё кто? – спросила она, сбрасывая с себя меховую куртку, которую я одолжила ей, чтобы пройти сквозь толпу незамеченной. Идея сработала на отлично – пушистый капюшон полностью скрыл её лицо, и мы спокойно миновали сотню разбушевавшихся духов, занятых вымещением гнева друг на друге. Я всё больше начинала любить свой маленький рост и заодно порадовалась, что моя спутница тоже не была высокой. Если бы мне пришлось вызволять кого-то вроде господина Икьяга, всё оказалось бы куда сложнее. Теперь, когда опасность миновала и мы укрылись во дворе через несколько улиц от площади, я наконец могла поговорить с той, кого только что спасла от смерти.

– Меня зовут Ину, – представилась я. Честно говоря, я не знала, с чего начать, поэтому сказала то, что первым пришло в голову. Женщина встретила эту информацию без особого энтузиазма. Она ловким движением вывернула запястья, освободившись от тугих пут, и потянулась к поясу, где раньше, видимо, висел какой-то предмет.

– Вот же уроды, даже трубку забрали, – выругалась она, нервным движением утерев нос. – А тебе от меня чего надо? Если тебя подослала Кобра, то скажи ей, что она может возвращать меня обратно на эшафот. Денег она не увидит.

– Никто меня не посылал, – ответила я, – я просто решила помочь.

– Чего? – Женщина усмехнулась, и на её лице впервые показались какие-то эмоции, а именно удивление. – Ты вообще знаешь, кто я?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Сердце не обманет
Барбара Картленд
Барбара Ханней - В сердце Австралии
Барбара Ханней
Барбара Картленд - Сердце подскажет
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Сердце в раю
Барбара Картленд
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища [litres]
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Enjoy the silence
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Бесконечное поле
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Попытка №8
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Соблюдайте тишину!
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Седьмая смерть
Барбара Морриган
Отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x