Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сердце, что растопит океан [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сердце, что растопит океан [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то остров Коа’Коа был райским местом, но все изменилось в день исчезновения моего дедушки. После этого мир сковала вечная зима, и замерзший океан отрезал нас от духов, что заботливо оберегали наш народ с начала времен.
Я родилась намного позже трагических событий, но именно мне выпал шанс отправиться в опасное путешествие и узнать, что же случилось тридцать лет назад.
Если я разгадаю эту загадку, то смогу растопить многолетние льды и вернуться домой. Если же потерплю неудачу… это может стоить мне жизни.

Сердце, что растопит океан [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сердце, что растопит океан [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Куда-нибудь, где мне не понадобятся твои подачки!

* * *

Я выскочила на улицу, громко хлопнув дверью. Не знаю, сколько времени прошло, прежде, чем я поняла, что ноги унесли меня настолько далеко от дома моего духа-помощника, что я потеряла представление, где нахожусь. Я бежала по дороге, щурясь от розового света гигантских медуз над головой. В голове роились навязчивые мысли и страхи, смешиваясь в одну хаотичную массу, где одно цеплялось за другое. Что, если я никогда не вернусь домой? Что, если я поступила неправильно, оказав помощь преступнице? Почувствовал ли Ао то же, что и я, когда наши пальцы соприкоснулись? Ждут ли меня на поверхности… родители? Друзья? Я нахмурилась и попыталась вспомнить их имена, но, к своему ужасу, не смогла. Я посмотрела на кулон с жёлтым цветком и ощутила, как в груди что-то встрепенулось, но тут же угасло, будто чёртова мгла заполнила не только пространство вокруг Айру, но и мир моих мыслей и воспоминаний. На глаза навернулись слёзы, и я в отчаянии села на землю, упершись спиной в холодный забор возле ближайшего дома. Слёзы полились рекой, и я уткнулась лицом в руки, сложенные на коленях. Мне казалось, что весь мир отвернулся от меня, и боль заменила всё светлое, что ещё было во мне, оставив лишь страх и пустоту. Как вдруг до меня донёсся звук, который ни с чем не спутаешь. Собачий лай. Более того, это был не лай случайной собаки. Я знала его, и с губ само собой сорвалось имя: Янтарь.

Я подняла голову и не поверила своим глазам. На узкой пыльной дорожке в нескольких метрах от меня виднелся силуэт маленького пса. Его острые уши и закрученный хвост можно было узнать даже в ночной темноте. Это был Янтарь – верный друг, с которым мы росли бок о бок на Коа’Коа. Но что он делает здесь?! Не дав мне времени спросить, пёс залаял и побежал по дорожке. Недолго думая, я вскочила на ноги и последовала за ним.

Плутая по улочкам дальних уровней, Янтарь уводил меня всё дальше, направляясь к границе Айру, за которой клубилась смертоносная мгла. Я бежала между тёмных домов, настороженно оглядываясь – вокруг мерещились мрачные тени, а эхо собственных шагов вызывало чувство, что за мной кто-то шёл. Достигнув границы города, пёс на мгновение остановился. Старое каменное ограждение, опоясывающее Айру, в этой части давно разрушилось – кладка осыпалась, открыв зияющую дыру, за которой начиналась леденящая непроглядная тьма. Дождавшись, когда я подойду достаточно близко, пёс прыгнул прямо во мглу, маня меня за собой.

– Ты хочешь, чтобы я вошла туда? – неуверенно спросила я. Янтарь звонко залаял и скрылся в мутной темноте. Я сделала несколько неуверенных шагов и готова была последовать за ним. Моя нога уже коснулась земли за оградой, и мгла начала обволакивать лицо, как вдруг кто-то схватил меня за руку и с силой потянул назад, отчего я едва не потеряла равновесие.

Обернувшись, я увидела духа-помощника. Во мне вспыхнул всполох самых разнообразных чувств, но я всё же рада была увидеть его. От моего гнева почти ничего не осталось – я не должна была осуждать Ао за то, что он беспокоится о нашей миссии и о сохранности своей жизни. Хотя и кричать на меня ему всё же не следовало! Но сейчас по его лицу было ясно, что кричать он не собирался. Видимо, он тоже успел остыть и понять, в чём был неправ.

– Ты не должна была уходить, – сдавленно начал он, – я подумал, что потерял тебя.

– Я… просто не знала, что делать. Я ушла слишком далеко, а потом увидела Янтаря и…

– Ину, посмотри на эту собаку, – Ао указал в направлении мглы, где едва виднелся силуэт пса, – посмотри внимательно.

Сначала я не поняла его, но, приглядевшись, осознала. Пёс, стоящий перед нами, был угольно-чёрным. Поначалу я списала это на темноту ночи, но теперь, когда глаза немного привыкли, я прекрасно видела, что сама собака состоит из сгустков чёрных теней, заставляющих пространство вокруг слегка дрожать, как дрожит воздух в знойный солнечный день.

– Что это? – прошептала я, делая шаг назад, чтобы оказаться за спиной у духа.

– А ты как думаешь? Ури не спят по ночам, – сухо ответил Ао.

Он повернулся ко мне и осторожно коснулся моей руки кончиками пальцев. Его кисть в этом обличье была куда больше человеческой, и её трепещущие очертания немного пугали, особенно если коснуться их. Но всё же от прикосновения духа-помощника мне становилось куда спокойнее.

– Пообещай мне, что больше никогда не уйдёшь одна, – в его холодном потустороннем голосе слышалась тревога, – ты не представляешь, сколько опасностей тебя поджидает в Айру. И ещё больше за его пределами. Я не хочу, чтобы ты погибла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Сердце не обманет
Барбара Картленд
Барбара Ханней - В сердце Австралии
Барбара Ханней
Барбара Картленд - Сердце подскажет
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Сердце в раю
Барбара Картленд
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища [litres]
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Enjoy the silence
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Бесконечное поле
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Попытка №8
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Соблюдайте тишину!
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Седьмая смерть
Барбара Морриган
Отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x