Мартин перевел взгляд на Ко.
— Смотрители говорили, чтобы я помалкивал. Вы люди. Вы не знаете о Первом мире. Я не должен был говорить, — он умолк и закусил губу: казалось, еще чуть-чуть — и он заплачет.
— Первый мир? — восторженно прошептал Сорд. — Целая организация — да что там, целый мир, основанный на кланах. И все это называется…
— Ты неправ, Мартин, — поспешно произнесла Ко, предотвращая очередную неосознанную попытку Галена снова привести пленника в замешательство. — Мы совсем не походим на большинство людей. И нам известно о существовании Первого мира.
Форсайт видел, что она блефует, но, похоже, Мартин этого не понял.
— Смотри, я сейчас покажу тебе кое-что, — Мелоди вновь усадила кошку пленнику на колени. — Гулять пойдем, Буб?
Кошка немедленно вскочила на все четыре лапы, выжидательно глядя на Ко.
— Мелоди, прекрати, — произнес Сорд. — Не в этой чертовой лаборатории!
— Крепко держи кошку, — обращаясь к Мартину, быстро проговорила японка, — не дай ей вырваться и убежать.
Мартин подхватил животное и осторожно, но крепко прижал к своей груди. Тем временем Мелоди возилась с застежкой ошейника Буб. Подвеска тихонько позванивала под ногтями женщины, словно была изготовлена из легкого металла.
— Мелоди! Я сказал нет!
— Смотри! — Ко одним движением сняла ошейник вместе с подвеской.
Мартин даже отшатнулся, когда кошка, которую он держал в руке, растворилась в воздухе.
— Светлый Клан! — потрясенно прошептал пленник. — С людьми!
— Что он сказал? — резко вскинул голову Сорд. — Какой клан?
— Только не выпусти ее, — предупредила Ко. — Давай-ка лучше наденем ошейник обратно.
Ее руки приблизились к пустому пространству между правой рукой и грудью Мартина, и Форсайт мимоходом подумал, что японке проще было бы делать все это с закрытыми глазами, наощупь. Негромко щелкнув, ошейник охватил пустоту. Послышался дикий вопль, от которого все вздрогнули, и Буб снова стала видимой.
Теперь Сорд стоял за спинкой испытательного кресла.
— Так как ты назвал эту кошку? — повторил он свой вопрос. — К какому клану она принадлежит?
— Светлый Клан, — произнес Мартин таким тоном, словно это само собой разумелось. — Не кошка.
— Тогда что это?
— Заколдована, — Мартин буквально выплюнул это слово, в его устах прозвучавшее как проклятие. — Бедный Луч.
— Невероятно, — покачал головой Гален.
Мартин продолжал поглаживать Буб.
— Бедный заколдованный Луч, — в его голосе звучала неподдельная печаль. — Кто же надел на тебя ошейник?
— Я надел, — прервал его Сорд. — Но это неважно. Ты мне лучше скажи…
— Ты поступил так с Лучом? — Мартин медленно повернул голову к Сорду, и Форсайту очень не понравилось выражение, промелькнувшее в глазах пленника.
— Да-да, я, — нетерпеливо отмахнулся Сорд, не замечая перемены в поведении существа. — Мне пришлось это сделать после того, как тот парень продал ее мне. По крайней мере…
— Надел ошейник на Луч? — голос Мартина вдруг перешел в рычание.
— Эй, Сорд, — медленно отодвигаясь от пленника, встревоженно произнесла Ко, — я бы на твоем месте…
— Я, я надел ошейник на этот чертов Луч, — взорвался Гален. — А теперь послушай…
— Тогда ты плохой! — взревел Мартин. Массивный кулак пленника с быстротой молнии обрушился на Сорда; последний отлетел назад и во весь рост растянулся на полу, обливаясь кровью.
Когда Ко бросилась к аптечек, Форсайт не мог себя уже сдерживать. Он улыбался. Сорд наконец заполучил оборотня, о чем давно мечтал, и оборотень поступил с ним по заслугам.
«Гален Сорд!»
Он услышал, как кто-то назвал его имя.
«Боже правый, это Гален Сорд!»
Свет резал глаза: белый, красный, белый, красный. В Голубятне нет красного света, подумал он.
«Господи, что это было? «Ламборджини»?
Ах, да, несчастный случай, вспомнил он. Значит, это еще до Голубятни. До Форсайта. До Греции. До Асквиза. До всего.
«Может быть, «Феррари»? Немного же от нее осталось».
Белый, красный, белый, красный. Медленно вращаясь, сплетаются в спираль, образуя длинный-предлинный туннель, ведущий прямиком в…в… это было еще до оборотня? За три года до этого. За три года до всего. Это несчастный случай, снова подумал он. Самое начало.
«Сколько же такая штуковина стоит?»
«Ну, слишком дорого для того, чтобы насадиться на столб, подобный этому».
Смех. Их смех в конце туннеля. Он не может смеяться вместе с ними. Похоже, время его смеха закончилось. Ну и ладно, подумал он. Нечего смеяться. Онемение прошло, и боль в боку полыхала багровым заревом. Нужно откупорить шампанское. Что же он говорил девочкам? Больше ты не купишь доброго старого «Шато-Лафитт» 64-го года. Сможешь только одолжить его. Интересно, что же с ними стряслось на самом деле?
Читать дальше