Конни Уиллис - Неразведанная территория [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Конни Уиллис - Неразведанная территория [сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: АСТ, Жанр: sf_etc, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неразведанная территория [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неразведанная территория [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском языке «звездный» сборник Конни Уиллис — самой известной писательницы из нового поколения американских фантастов, собравшей рекордное количество премий. В книгу вошли лучшие повести и рассказы, получившие высокую оценку писателей — фантастов и покорившие сердца читателей бесподобным юмором, неистощимой изобретательностью, раскрепощенной фантазией и мастерским владением сюжетом.

Неразведанная территория [сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неразведанная территория [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Цси митссе почти прибило к берегу. Я зацепила его ручкой зонтика, выволокла на сухое место и отскочила на случай, если он не сдох. Однако Булт подошел к нему вплотную, раздвинул одну из рук и потыкал пальцем в его бок.

— Цси митсс, — сказал он.

— Шутишь? — буркнула я. — Если этот маленький, так какие же большие?

Он был длиннее метра, и теперь можно было разглядеть его прозрачное студнеобразное тело, показатель преломления которого, несомненно, совпадал с показателем преломления воды.

— Ссубы, — сказал Булт, раздвигая челюсти. — Убивай куси.

Да, судя по их виду, они вполне могли нанести смертельный укус или по меньшей мере оттяпать ногу. По сторонам пасти располагались два длинных заостренных зуба, а между ними — мелкие, похожие на зубья пилы. Ну, хотя бы это не был безобидный любитель водорослей.

Вернулся Эв с камерой и протянул ее мне, глядя на цси митсс.

— Какая громадина, — сказал он.

— Это вам так кажется, — сказала я. — Лучше пойдите поищите Карсона.

— Угу, — сказал он, нерешительно топчась на месте. — Извините, что я выскочил из воды.

— Ничего страшного, — сказала я.

Я сняла голо, измерила его, принесла весы, чтобы взвесить его. Когда я хотела поднять его за голову, Булт сказал:

— Убивай куси.

И я уронила его, а затем тщательно осмотрела зубы.

Да, явно не вегетарианец. Длинные зубы по сторонам пасти были не просто зубами, а полыми клыками, вспрыскивающими яд, который, едва я набрала его в пробирку для анализа, незамедлительно разъел стекло.

Я втащила цси митсс за хвост вверх по склону в лагерь и занялась отчетом.

— Непреднамеренное убийство эндемичной фауны, — сказала я в журнал. Обстоятельства… — Тут я села и уставилась на экран.

Со стороны озерка вскарабкался Карсон и остановился как вкопанный при виде цси митсс.

— С тобой все в порядке?

— Угу, — ответила я, не отводя глаз от экрана. — Не прикасайся к зубам. В них полно едкой кислоты.

— Дерьмо мое, — сказал он вполголоса. — Вот такие были в Языке, когда Булт не давал нам переправиться на другой берег?

— Не-а. Это малый вариант, — сказала я, отчаянно желая, чтобы он поскорее излил душу.

— Он тебя не укусил? Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Уверена, — сказала я, хотя это было далеко не так.

Он присел на корточки, рассматривая цси митсс.

— Дерьмо мое! — повторил он и поглядел на меня. — Эви говорит, что ты была в воде, когда прикончила его. Какого черта ты в ней делала?

— Купалась, — ответила я, глядя на экран.

— С каких это пор ты купаешься на неразведанной территории?

— С тех пор, как целый день обсыпаюсь гипсовой пылью. С тех пор, как перемазываюсь нефтью, стараясь отмыть от нее пони. С тех пор, как я узнала, что половину времени ты не способен определить, женщина ли я.

Он выпрямился:

— И поэтому ты снимаешь с себя всю одежду и отправляешься поплавать с Эви?

— Всю одежду я не снимала. Я была в сапогах. — Я прожгла его взглядом. — И мне не нужно раздеваться для того, чтобы Эв заметил, что я женщина.

— Ах да, я и забыл! Он же знаток секса. И что же происходило в воде вариант брачного танца? — Он пнул дохлую рыбу больной ногой.

— Прекрати! — сказала я. — У меня хватает забот и без того, чтобы составлять отчет о поругании останков.

— Хватает забот! — повторил я, подрагивая усами. — У т-е-б-я хватает забот? А знаешь, что заботит меня? То, что ты еще вытворишь. — Он опять пнул цси митсс. — Ты допускаешь, чтобы Вулфмейер открыл ворота у нас под носом, ты заводишь нас на нефтяное месторождение, ты купаешься и чуть было не накликаешь на себя смерть…

Я ударом выключила терминал и встала:

— И я потеряла бинок! Не забудь добавить. Тебе нужен новый партнер, вот что ты хочешь сказать?

— Новый…

— Новый партнер, — повторила я. — Не сомневаюсь, найдется много лиц женского пола, которые отправятся с тобой на Бут развлекаться, как отправилась я.

— Ах, вот оно что! — сказал Карсон, нахмурясь. — Дело, значит, не в Эви. А в том, что я упомянул тогда вечером, как выбрал тебя в партнеры.

— Ты меня не в-ы-б-и-р-а-л, помнишь? — сказала я в бешенстве. — Меня выбрал Старший Братец. Для поддержания полового равновесия. Только из этого явно ничего не получилось, потому что половину времени ты не способен определить, к какому полу я принадлежу.

— Ну, сейчас это легче легкого. Ведешь себя даже хуже КейДжей. Мы были партнерами в ста восьмидесяти экспедициях…

— Восьмидесяти четырех, — сказала я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неразведанная территория [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неразведанная территория [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Конни Уиллис
libcat.ru: книга без обложки
Конни Уиллис
libcat.ru: книга без обложки
Конни Уиллис
libcat.ru: книга без обложки
Конни Уиллис
libcat.ru: книга без обложки
Конни Уиллис
libcat.ru: книга без обложки
Конни Уиллис
Конни Уиллис - Впервые на экране
Конни Уиллис
Конни Уиллис - Не считая собаки
Конни Уиллис
Конни Уиллис - Terra Incognita - Three Novellas
Конни Уиллис
Отзывы о книге «Неразведанная территория [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Неразведанная территория [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x