— А я вас помню. Вы разрешали называть себя «дядя Дункан».
— Это предложение до сих пор в силе, — подтвердил я старый договор и поспешил представить Митоса. Кажется, он привлек куда больше внимания этой молодой особы. — Это Адам Пирсон, мой друг.
— В смысле, бойфренд?
Я запнулся, не зная, что ответить.
— А вам как больше нравится, мисс? — ухмыльнулся Митос, закрывая книгу и потягиваясь, словно демонстрируя себя.
Последнее время он отказался от привычных растянутых свитеров и перешёл на более облегающие рубашки и джемпера, так что его действия могли показаться весьма провокационными.
— Бойфренд — это было бы интереснее, — неожиданно призналась Кейси. — Тогда мне нашлось бы, о чём с вами поговорить.
— Мы просто друзья, — поспешил я прервать фантазии юной девы, пока не проявилось своеобразное чувство юмора Митоса, после чего мне пришлось бы долго оправдываться перед родителями Кейси.
— Жаль, — повела плечами юная мисс Хескем и повернулась к двери, не глядя, следуем ли мы за ней.
Видимо, мой ответ заставил её потерять к нам интерес. Нам же не оставалось ничего другого, кроме как направиться вслед за ней.
Следовало признать: что самое здание, что его внутреннее убранство сохранились очень неплохо. Кое-что требовало ремонта или замены, но в целом производило приятное впечатление. Было заметно, что прошлые хозяева не жалели средств и времени на ремонты и поддержание дома в порядке, хотя последние переделки, похоже, относились в лучшем случае к первой половине века. Темные узкие коридоры, оббитые деревянными панелями, не освещались, хотя в комнаты электричество провели. Отопление осуществлялось за счёт каминов, хотя горячая вода в ванную поступала через водопроводные трубы.
Судя по всему, башня, в которой нас разместили, была старше и чуть менее ухожена, и её мало использовали. Жилая же часть оказалось куда светлее, современнее и выглядела более обжитой.
Всё это я отметил про себя, следуя за Кейси в столовую, которая располагалась практически в противоположном конце дома. Комнату отделали в темно-бордовых тонах, и она смотрелась бы мрачной, если бы не свисающая с потолка огромная люстра, чей свет отражался в не уступающем ей размерами зеркале, от чего становилось ещё светлей.
Нас уже ждали. Митос ещё раз с удовольствием обменялся рукопожатием с Джозефом и склонился с поцелуем к руке миссис Хескем. Меня же на правах старого друга обняли и расцеловали. После этого мы, наконец, уселись за большой круглый стол, уставленный блюдами и приборами.
— Вы уж извините, мы тут по-простому, — смущенно произнесла Элис, явно ещё неуютно чувствующая себя в роли хозяйки большого замка.
— Мадам, не стоит беспокоиться, мы сами люди простые, — поспешил успокоить её Митос.
— Зовите меня Элис, все эти расшаркивания ни к чему среди знакомых. Я очень рассчитываю, что мы подружимся, и вы здесь погостите подольше.
Миссис Хескем, в отличие от своего шумного и говорливого мужа, была куда более спокойна и молчалива, но при этом любила бывать в обществе, хотя чаще занимала позицию наблюдателя. Кейси больше походила на мать, хотя её отрешённому взгляду мог позавидовать даже египетский сфинкс. Кажется, мы все её не интересовали.
Зато мужская половина семьи разговаривала за двоих. Первым под раздачу попал я. Их интересовало всё: где я пропадал, чем занимался, что и кого видел. Получив почти полный отчёт, они принялись за Митоса. Он был человек новый, а потому весьма интересный. Спустя два бокала и одну перемену блюд выяснилось, что у них есть общие знакомые. К десерту они уже почти стали лучшими друзьями. Чего у Митоса не отнять, так это таланта вливаться практически в любое общество. Он очаровал всю семью и даже горничную, которая помогала подавать блюда.
Пока Джозеф показывал новому приятелю картины из своей коллекции, развешанные по стенам, а Брендон мешался под ногами и постоянно дергал то того, то другого, мне выпала возможность поговорить с Элис.
— Я рада, что ты приехал, Дункан. Мы давно не виделись, — сказала она, поправляя свои короткие каштановые волосы. Они были куда короче, чем когда я видел её в последний раз.
— Извини. Я никак не мог выбраться к вам.
— Даже Брендон тебя видел чаще, когда Джо таскал его с собой по лавкам.
— В свое оправдание могу сказать лишь, что это были насыщенные годы, я часто мотался с континента на континент.
— Джо рассказал мне о Ричи, — тихо заметила Элис, положив ладонь мне на руку. — Он был приятным юношей и хорошим человеком. Мне очень жаль.
Читать дальше