По волнам запрыгали большие стеклянные шары, вывалившиеся из ящика – каждый был наполнен вязкой белесой жидкостью, в которой смутно просматривалось нечто, похожее на медуз или каракатиц. Жандармы недоуменно уставились на гигантские елочные украшения. Волна зло швырнула один из шаров на камни; с тихим печальным звоном он лопнул, высвободив свое содержимое. Офицер, приглядевшись, вдруг поперхнулся вскриком: «Пресвятая матерь божья!..» – и стал истово креститься, не отрывая испуганных глаз от выплеснувшегося из шара непонятного предмета. Жандармы, сгрудившиеся на краю причала, разом отпрянули назад – в воде плавал человеческий череп с чем-то наподобие пучка нитей или волос сероватого цвета, выходящего из его основания. Волна монотонно колыхала нити-волосы, и похолодевшие от ужаса жандармы поняли, что нити были нервами спинного мозга, сохранившимися после того, как их выдрали из позвоночника…
«Живее, живее, погода не будет ждать!» – гид загоняет всех в раскаленный автобус.
Сонное, потное лицо толстого водителя.
Муха – такая же толстая и малоподвижная – на окне.
Нахальные и громкоголосые нью-йоркеры семьями напихиваются в автобус, стремясь усесться поближе ко входу. Их чадам жарко; они капризно требуют у родителей содовую со льдом.
Я меланхолически обозреваю суету посадки.
Мы отправляемся на подводную экскурсию. Три часа на острове Пинель, где-то на восточной стороне Сен-Маартена. Пол-часа на дорогу до пристани; за это время мы переедем с датской половины острова на французскую, после чего тендер перевезет нас на небольшой остров, где, как утверждается в рекламном буклете с описанием экскурсий, нас ждут «прекрасные коралловые сады и несметное количество рыб». Далее буклет скромно предупреждал о возможном нюде на местном пляже. Очевидно, нью-йоркеры не читали буклет в подробностях, чего не скажешь об их отпрысках – автобус был натурально набит мальчишками.
«Добрый день, снорклеры! Меня зовут Бриз, я буду вашим добрым джинном в сегодняшнем визите к Посейдону…» – голос чернокожего гида, усиленный динамиками, заставляет меня вздрогнуть. Эжени просыпается. Как легко ей удается задремать в любой обстановке…
Жизнь радует. Впереди у нас почти две недели отпуска на «Приключении Морей», новом лайнере РККЛ, технологическом чуде, плавучем острове, несущем на своих пятнадцати палубах пять тысяч человек, десяток ресторанов, три бассейна, ледовый каток и Променад – настоящую улицу в железном нутре корабля, с магазинами, пабами и толпами зевак.
«…Самая малая островная территория в мире, разделяемая двумя государствами» – Бриз на удивление сносно говорит по-английски. – «Вы спросите: почему пастбища на острове разграничены кучами камней? Потому, что камни эти служили балластом кораблям, приплывающим на Сен-Маартен из Европы. Поначалу их просто выбрасывали на берег, но кораблей приходило так много, что пришлось придумывать камням какое-то применение. Одно из них – разделительные заборы между выгонами для коз и овец…»
Малец на соседнем сиденье сосредоточенно пытается затолкать жвачку в ухо отцу. На откосах за окном, поросших жесткой травой, между редкими деревьями пасутся стада, гонимые босоногими черными пастухами.
Буколика.
Струйка пота сбегает у меня между лопатками. Кондиционер, захлебываясь, позорно проигрывает битву жаре. Будучи выходцем с голландской стороны острова, Бриз вовсю хает местных французов, утверждая, что они ленивы и паразитируют на туристах. «Как-будто его датчи вкалывают…» – ревниво откливается Эжени, – «чертовы боши…». Почему боши? Боши – это немцы… Мне не хочется встревать с ней в полемику. Жарко. Я экономлю энергию.
«К вашему сведению, остров Пинель – заповедник, поэтому туалеты на нем не имеют проточной воды, чтобы ненароком не загрязнить море…»
При этой фразе Бриза глаза Эжени раскрываются до предела: «Куда ты меня затащил?…» – но мы уже грузимся на тендер. Он представляет собой моторную шлюпку с десятком сидений-банок без спинок. Навес отсутствует. Все мужественно потеют. Большинство наших попутчиков – новички, чайники.
«О'кей, снорклеры, будьте внимательны в воде! Кораллы начинаются за мысом, где нет наружного рифа-волнолома, и вы будете открыты волнам из Атлантики», – предупреждает Бриз. Ого, чайники, похоже, не подозревают, что их ждет… – «До тех пор, пока вы держитесь в пределах территории, ограниченной белыми буйками, вы будете в безопасности» – ну да, пусть твои чайники там булькают, перестраховщик…
Читать дальше