— А может, продать их? — осторожно предложил он.
— Ага, ты прав, самое время начать карьеру торговцев нелегальным оружием, — хмыкнула Грир.
— Так, а что делать-то? — Джоф плюхнулся на одно из откидных сидений, имевшихся в трюме. — Сидеть и любоваться на них?
— Я думала отвезти их обратно на Сибенско и сбросить в море. — Грир прислонилась к стене, скрестив руки на груди. — Но они ведь могут и взорваться, навредить природе или подводным судам, которые отправят исследовать место катастрофы.
— А что, сенат правда собирается кого-то туда отправить? — удивился Джоф.
На его памяти власть никогда не действовала так быстро и решительно.
Грир вздохнула:
— Как же, размечтался! Но готова поспорить, преступные группировки, у которых был бизнес или интересы на Сибенско, явятся проверить. Никто, хатты, возможно, даже кто-то из сочувствующих амаксинам… Они перероют все морское дно в поисках информации и того, что можно прибрать к рукам.
«Ну так и пусть себе подорвутся на этих детонаторах, не жалко», — хотел было сказать Джоф, но одумался и прикусил язык. Уж конечно, сами преступные воротилы не станут опускаться на океанское дно в батискафах. Они отправят кабальных работников или тех, кто по бедности не может отказаться даже от опасной для жизни работы. Будет нечестно, если эти ребята погибнут просто потому, что Джоф и Грир не нашли лучшего места, чтобы сбросить детонаторы.
Грир вдруг потерла висок и передернулась, и Джоф тут же всполошился:
— С тобой все в порядке?
— Все нормально. Просто голова болит. — Она сердито зыркнула на него и строго сказала, погрозив пальцем: — И не смей так дергаться из-за моего здоровья, понял?
Джоф заставил себя успокоиться:
— Понял.
Грир задумчиво посмотрела на детонаторы:
— Знаешь, что мы сделаем? Арендуем под них склад. Где-нибудь, где их никто не найдет.
— И что? Просто спрячем их там навсегда?
— И будем ждать указаний от принцессы Леи.
Джоф хотел спросить, что еще тут могут быть за указания, но не стал — сам догадался. Им удалось разделаться с Риннривином Ди и амаксинами только потому, что они действовали на свой страх и риск, и принцесса Лея едва не превысила свои полномочия. Если верить ей, существуют и другие вооруженные группировки, которые втайне готовятся развязать в Галактике новую войну. Сенат, судя по всему, не может и не хочет ничего против них предпринимать.
Вероятно, принцесса считает, что однажды у них не останется выбора, кроме как встать на защиту Республики самим. И когда этот день настанет, им понадобится оружие.
— Решено. Склад так склад, — сказал Джоф.
Рэнсольм Кастерфо собирался с духом, чтобы нанести этот визит, еще с вечера. И все равно, когда утром он шел по коридорам сената, сердце у него было не на месте. Остановившись перед нужной дверью, он помедлил. Одернул темно-зеленый костюм, поправил белоснежную рубашку, сделал несколько глубоких вдохов — и только после этого шагнул вперед. Двери автоматически открылись перед ним.
Грир на ее рабочем месте в приемной не было. Там вообще никого не было, кроме C-3PO, вид у которого при появлении Рэнсольма сделался совершенно обалделый, если, конечно, может быть обалделый вид у дроида.
— Сенатор Кастерфо?
— Я хотел бы поговорить с сенатором Органой, — ответил Кастерфо самым официальным тоном. — Если она согласится принять меня.
— Я немедленно сообщу ей о вашем приходе, сэр.
C-3PO двинулся к двери кабинета, но как-то боком, словно боялся поворачиваться к Рэнсольму спиной. Рэнсольм думал, что его заставят долго ждать или же сразу отправят восвояси, но, к его удивлению, C-3PO почти сразу же вышел из кабинета со словами:
— Похоже, ее высочество в самом деле желает говорить с вами. Хотя лично я не могу представить почему.
— Спасибо за откровенность.
Рэнсольм вошел в кабинет. Дроид, хвала звездам, остался снаружи. Лея сидела за столом в одежде, которую обычно носила в дороге, — светло-серых брюках и рубашке. Волосы ее были собраны в небрежный узел на затылке.
Все формальности и церемонии, сопутствующие работе в сенате, остались в прошлом. Всем своим видом она ясно давала понять: ее больше не волнует, кто что подумает.
Она не встала, чтобы поздороваться. И заговорила без злости, но сухо:
— Не могу поверить, что у вас хватило смелости прийти сюда.
— Я сам с трудом в это верю.
Хотя, по правде говоря, Рэнсольм считал, что ему не хватало не смелости, а понимания. В те недели, что тянулись после того, как всплыла правда об ее отце, он не мог заставить себя даже посмотреть на Лею. Для него она была только дочерью Дарта Вейдера, и более никем. Но вот он пришел и посмотрел ей в глаза — и увидел, что она все та же. Тот самый человек, которого он успел неплохо узнать и к которому проникся симпатией. И хотя своим поступком Рэнсольм навеки положил конец их дружбе, он мог хотя бы выразить Лее уважение, которого она заслуживала.
Читать дальше