— Охотно принимаю ваши извинения, — отвечал астроном, пожимая протянутую руку. — Как же только объяснить…
— Объяснение весьма простое, — вмешался Сломка. — Мистер Фаренгейт хотел вскочить со своей постели, позабыв, что уже на Луне сила тяжести влияет гораздо слабее, чем на Земле, а здесь и подавно. Понятно, сделанного им усилия было вполне достаточно, чтобы подняться почти до самого потолка.
Слова инженера вызвали на лице Фаренгейта выражение глубокого изумления.
— Как: «здесь»?! — вскричал он. — Да разве мы не на Луне?
Сломка взглянул на часы.
— Вот уже около часу, как мы оставили поверхность земного спутника.
Удивлению Фаренгейта не было границ.
— Вы шутите?! — вскричал он, подбегая к окну. Но один взгляд, брошенный им через толстое стекло, убедил американца, что инженер говорит правду.
— Удивительно! Непостижимо! — проговорил он. — Каким же образом мы могли покинуть лунную почву?
— Благодарите за это Фламмариона, — отвечал инженер. — Он придумал средство достичь Венеры и нагнать проклятого Шарпа.
Американец изо всей силы потряс руку Гонтрана.
— Благодарю, благодарю вас, — с чувством произнес он. — Со своей стороны обещаю, что когда Шарп опять попадется нам, ему не удастся уже ускользнуть от моей мести. Я заставлю его расплатиться за все злодеяния.
— Ну нет, — перебил Фаренгейта молодой француз. — Шарп теперь принадлежит скорее мне, чем вам: я должен отомстить ему за похищение моей невесты, моей дорогой Елены.
— Э-э-э… да полно вам спорить! — вмешался Сломка. — Сначала поймайте Шарпа, а потом успеете и поделить его между собой.
Глава VIII
ПУТЕШЕСТВИЕ НА ВЕНЕРУ
Недовольный притязаниями Гонтрана относительно Шарпа, американец оставил друзей одних, а сам подошел к Михаилу Васильевичу, который, позабыв о комическом приключении, усердно хлопотал над аппаратами, записывая их показания.
— Ну что, сэр Осипов, — спросил его Фаренгейт, заложив руки за спину. — Далеко ли мы улетели от Луны?
— От Луны? О, нет, всего на какую-нибудь сотню тысяч километров.
— Вы шутите?! — вскричал Фаренгейт. — Да ведь со времени нашего отъезда прошел всего час! Так, по крайней мере, сказал мне мистер Сломка.
— Совершенно верно, но мы делаем по двадцати восьми километров в секунду.
— Двадцать восемь километров в секунду! Это значит, в день мы пролетаем пятьсот тысяч миль?
— И это верно.
Американец был уничтожен.
— Двадцать восемь километров в секунду!.. Пятьсот тысяч миль в сутки! — пробормотал он, отходя от профессора. — Гм… если бы такая скорость была возможна на Земле, то сколько времени понадобилось бы, чтобы переплыть Атлантику? Всего полторы минуты. Да, это верно. А полет на Луну мог бы быть сделан всего за три часа. Удивительно!
В этот момент взгляд Фаренгейта упал на какие-то странные костюмы, лежавшие в углу каюты.
— Это еще что? — воскликнул он, осматривая костюмы, походившие на одежду водолазов. — Да это скафандры! Неправда ли, сэр Сломка?
— Да, скафандры, — с улыбкой отвечал инженер.
— К чему же они нам? Разве нам придется быть под водой?
— Не совсем так. Дело вот в чем: аппарат, при помощи которого мы теперь двигаемся, донесет нас только до границы равновесия притяжений Луны и Венеры. За пределами этой границы мы перестанем нуждаться в нем, так как и без него достигнем Венеры в силу собственной тяжести. Он будет лишь увеличивать нашу тяжесть, а следовательно, и ускорять наше падение, то есть в конце концов усилит и без того сильный толчок при падении на Венеру. Вы понимаете?
Фаренгейт утвердительно кивнул головой.
— Ну вот, — продолжал инженер. — Ввиду этих-то соображений мы и решили, достигнув пояса равновесия, оставить аппарат и продолжать свой путь при помощи парашюта, прикрепленного к нашей каюте. Тогда-то нам и пригодятся эти костюмы; они защищают водолазов от давления водяного слоя, а нас защитят от смертельного действия крайне разреженной атмосферы.
— Но ведь вы говорите, что наша каюта останется прикрепленной к парашюту, зачем же тогда скафандры?
— Ах, извините! Я забыл вам сказать, что когда мы оставим аппарат, наша каюта лишится своей верхней части — потолка — и превратится в большую, открытую сверху, корзину, вроде тех, которые служат воздухоплавателям.
— Ага, это другое дело! В таком случае нам действительно не избежать смерти без скафандров.
С этими словами американец опытным взглядом практика начал осматривать спасательные приборы, но через минуту громкий зевок прервал его занятие.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу