• Пожаловаться

Анна Овчинникова: Повезет — не повезет

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Овчинникова: Повезет — не повезет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Космическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Повезет — не повезет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повезет — не повезет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Анна Овчинникова: другие книги автора


Кто написал Повезет — не повезет? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Повезет — не повезет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повезет — не повезет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кажется, Олбрайт пару раз окликал Данлепа, пытаясь описать ситуацию, в которую они попали, но Робби знал, что пилот старается напрасно — они угодили в точно такой же непроницаемый для сигналов «мешок», в какой попадали все прочие пропавшие без вести корабли.

«Все прочие — это все прочие… Но я — ВЕЗУЧИЙ!!!»

Однако везение Дрейка сейчас просто издевалось над ним.

Корабль судорожно затрясло — так человек мог бы затрясти зажатую в кулаке хрупкую детскую игрушку, решив разломать ее на куски. Вокруг погасли последние звезды, чернота быстро поблекла, стала серой, плотной, непрозрачной… Дрейку показалось, что «Приватир» мчится по огромному тоннелю…

Но Робби уже не понял — и впрямь он видел тоннель или ему просто померещилось.

Экраны наружного обзора погасли, двигатели внезапно выключились.

Еще один страшный удар — и Роберт Дрейк, капитан звездолета «Приватир», потерял сознание.

Глава третья

— Дрейк… Дрееейк!

«Отстань от меня… Дай умереть спокойно!»

— Роберт!

«Я уже двад… цать лет как Роберт… И что? О-ох…»

— Эй, малыш!

— Сам ты малыш! — негодующе прохрипел Робби, быстро разлепляя ресницы.

Он висел в кресле чуть ли не вниз головой, удерживаемый страховочными ремнями, а под ним, на выгнутом куполе, служившим раньше потолком рубки, стоял Дэниел Олбрайт.

— Очнулся? — осведомился Олбрайт, встретившись с Дрейком глазами. — С прибытием, капитан!

— С прибытием… Ку-уда? — пробормотал Робби, непослушными пальцами нащупывая замок страховки и щурясь от слишком яркого света.

Боль пульсировала в затылке, все тело ломило, и Дрейка мутило так, что на месте Олбрайта он не стоял бы столь безмятежно внизу, почти нос к носу с висящим вверх тормашками капитаном.

— Куда — это еще предстоит выяснить, — серьезно отозвался Олбрайт, вытирая кровь со скулы. Сейчас пилот выглядел таким же взъерошенным и помятым, как тогда, когда впервые появился на «Приватире». — Ты собираешься спускаться, капитан, или будешь отдавать приказания прямо оттуда?

Робби нащупал-таки замок и, хотя у него все сжалось внутри, без колебаний его расстегнул.

Вряд ли ему удалось бы элегантно приземлиться, но Олбрайт ловко его подхватил и поставил на пол — вернее, на купол рубки, играющий теперь роль пола.

Дрейк высвободился из рук пилота, осторожно взялся за затылок и осмотрелся по сторонам.

Как ни странно, в рубке все уцелело. Даже купол, вовсе не созданный для того, чтобы принимать на себя вес корабля во время нетрадиционного «приземления», не имел вмятин — вот что значит трехслойный сталепласттитан! Экраны наружного обзора были мертвы, и Робби потянулся было к пульту, находящемуся теперь на уровне его головы, чтобы их включить … Пульт тоже оказался мертв. Ни единого огонька, ни единого живого монитора, ни единой попытки ответить на самую простую команду — ни-че-го!

— Не потей, — посоветовал Олбрайт. Он уселся по-турецки на экране наружного обзора, между двумя линиями исправно горящих «живых» светильников, или, как их называли чаще, светлячков. — Я первым делом попробовал расшевелить компьютер. С тем же успехом мог бы пробовать расшевелить сдохшего в прошлом году ларкокрыса.

И все же Дрейк сделал еще несколько попыток. Потом оставил пульт в покое и, снова ощупав затылок (под волосами обнаружилась неизвестно откуда взявшаяся солидная шишка), повнимательней взглянул на пилота.

— Что у тебя с лицом?

Олбрайт потрогал разбитую скулу тыльной стороной ладони, слизнул с руки кровь и пожал плечами.

— Приложился о пульт при последнем толчке. Замок страховки не выдержал.

Робби кинул быстрый взгляд на пилотское кресло, потом потянулся, чтобы проверить замок и убедиться, что Олбрайт сказал правду. Олбрайт не соврал. Робби приходилось слышать, как при очень сильных перегрузках не выдерживали крепления ремней, как их «с мясом» вырывало из кресел — но чтобы не выдержал замок фирмы «Луксор»?! И все-таки Олбрайт сказал правду, и Робби выпустил погнутый замок с чувством, слегка напоминавшим ту смесь недоверчивости и жути, которая накатила на него, когда корабль начала втягивать в себя звездная «Харибда».

«Этого не может быть!»

«…И все-таки это ЕСТЬ!»

— Какие будут распоряжения, капитан? — ровным голосом осведомился Дэниел Олбрайт.

Дрейк слегка вздрогнул и посмотрел на него. Олбрайт, все так же сидя по-турецки, глядел на Робби снизу вверх. В светло-серых глазах кайенца трудно было что-либо разобрать, но лицо его было таким невозмутимо-спокойным, что в самой этой невозмутимости Дрейку почудился скрытый вызов.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повезет — не повезет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повезет — не повезет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анна Овчинникова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анна Овчинникова
Анна Овчинникова: Лунная девушка
Лунная девушка
Анна Овчинникова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Валентин Зиманенко
Ольга Мороз: Пусть мне повезет
Пусть мне повезет
Ольга Мороз
Отзывы о книге «Повезет — не повезет»

Обсуждение, отзывы о книге «Повезет — не повезет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.