— Так ты, стало быть, решил занять мое место? — Сен-Жюст издал лающий смешок. — Неужто ты такой безумец, что и вправду хочешь заняться моей работой?
— Не хочу и приложу все силы, чтобы этого избежать. Важно другое: порядочные люди в Республике не могут допустить, чтобы ею по-прежнему занимался ты.
— И что теперь? — спросил Сен-Жюст. — Грандиозный показательный процесс перед казнью? Свидетельства моих «преступлений» для народа и репортеров?
— Нет, — тихо сказал гражданин адмирал. — Думаю, подобных процессов с нас уже хватит.
Он поднял руку с пистолетом Сен-Жюста, и глаза гражданина Председателя расширились, когда ствол замер на уровне его лба, на расстоянии метра.
— Прощай, гражданин Председатель.
Одной из труднейших проблем, связанных с созданием основы для столь длинного сериала, как этот, является проблема поддержания последовательности и согласованности событий. Мне известно несколько мест, где я допустил оплошности (к счастью, не слишком значительные), а среди читателей саги о Хонор Харрингтон наверняка найдутся люди, способные указать мне и на другие, не замеченные мною упущения.
И конечно, при написании этого романа я, к своему сожалению, обнаружил совершенные ранее досадные ошибки.
Так, в приложении к сборнику «Больше чем Хонор» (More than Honor) особо отмечено, что премьер-министр Мантикоры должен возглавлять парламентское большинство в Палате Общин. Это неточность. Когда я только обдумывал политическое устройство Звездного Королевства, творцы его Конституции представлялись мне добрее, честнее, благороднее и просвещеннее, но в процессе написания книги все обернулось несколько иначе. Оказалось, что они куда больше заинтересованы в сохранении своей монополии на политическую власть, нежели виделось мне вначале, и я решил, что составленная ими Конституция должна гарантировать им и их наследникам (то есть членам Палаты Лордов) контроль над высшим правительственным постом. Ко времени написания «Флагмана в изгнании» я внес соответствующие исправления в свои комментарии, но по непонятным для меня причинам я отослал издательству более раннюю версию, которая, таким образом, попала в набор. А я вдобавок проглядел это, когда просматривал гранки.
Так вот, для тех, кто уже закричал мысленно: «Эй! Да тут ошибка!» — объясняю. Когда речь заходит о том, что оппозиция в Верхней палате может обязать королеву Елизавету Третью принять сформированное оппозицией правительство, возникает противоречие между опубликованным ранее и описанным на страницах этой книги. Могу сказать только одно: так оно есть.
Или, как сказала бы Шэннон Форейкер: «Ой!»
Хонор (honor) — честь (англ.).
разведуправление флота
боевой информационный центр
данные события описаны в повести «Трудная дорога домой» (The Hard Way Home)
министерство внутренней безопасности
о данных событиях рассказывает повесть С.М.Стирлинга «Дуновение картечи» (А Wiff of Grapeshot)
командир ЛАК-крыла
аналогично современному нам американскому флоту бортовой номер корабля на Мантикоре состоит из обозначения класса корабля (НЛАК — носитель ЛАК) и порядкового номера внутри класса
радиоэлектронной борьбы
в современной американской армии уоррент-офицеры занимают положение отчасти эквивалентное нашим прапорщикам или мичманам. У Вебера уоррент-офицеры занимают совершенно особое положение, о чем будет подробно сказано позже
история практики Хонор и ее знакомства с Элвисом Сантино изложена в повести «Миз гардемарин Харрингтон»
по-английски «spanish», начинается на «сп»
Прозвище пользовавшегося известностью американского бомбардировщика времен Второй мировой войны
научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ
радиоэлектронного противодействия
события мятежа МакКвин отражены в повести Д.Вебера «Сошествие ночи» (Nightfall)