Кари Сазерленд - Алиса в Зазеркалье

Здесь есть возможность читать онлайн «Кари Сазерленд - Алиса в Зазеркалье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Э, Жанр: Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алиса в Зазеркалье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в Зазеркалье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда Алиса вернулась в Подземье, она обнаружила, что случилось страшное — Шляпник больше не безумен! Это значит, что он стал обыкновенным, скучным человеком. Просто ужасно! Алиса решила во что бы то ни стало помочь другу, но для этого ей нужно завладеть Хроносферой, особым прибором, благодаря которому можно путешествовать во времени. Но на пути отважной девушки встало не только само Время, но и коварная и хитрая Красная Королева. Сможет ли Алиса противостоять им и спасти Шляпника?

Алиса в Зазеркалье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в Зазеркалье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карабкаясь по вантам, Алиса добралась до основных парусов и обрубила их. Паруса упали, точно усталые путники. Теперь, когда штормовой ветер их не раздувал, «Чудо» снова выровнялось.

Откинув со лба мокрые волосы, Алиса обернулась. Увиденное заставило ее мрачно улыбнуться. Малайские джонки вдребезги разбились о мель. Она это сделала: спасла корабль, груз и команду. Какое облегчение, словно развязался тугой узел, сжимающий ее желудок.

Под радостные крики команды Алиса спустилась на палубу. Кабы не она, матросов ждала бы гибель, и они это понимали. Мистер Фелпс вышел вперед и склонил голову, всем своим видом выражая восхищение.

— Единственный способ достичь невозможного

— это поверить, что оно возможно, — сказала ему Алиса, думая о своем отце — он никогда не унывал, что бы ни случилось.

Выудив из кармана плаща свои драгоценные карманные часы, она посмотрела на украшавшую их гравировку: «Чарльз Кингсли, эсквайр». Ах, если бы отец сейчас был с ней. Что ж, зато она может представить себе, как он с гордостью смотрит на нее с небес.

Капли дождя на щеке вернули Алису к действительности. Она пересекла палубу и повесила карманные часы перед сломанным хронометром.

— Я верю, что они помогут нам найти дорогу домой, — сказала она. И, глядя, как матросы разворачивают «Чудо», чтобы плыть в Лондон, тихо добавила: — Они всегда помогали...

I

Четыре месяца спустя

Лондон

«Чудо» шло вверх по Темзе, направляясь к сердцу Лондона. По берегам вдоль реки теснились, точно часовые, фабрики и склады, а зажатые между ними улицы изгибались под четко очерченными углами.

Алиса расхаживала по капитанской каюте, собирая вещи. Отцовские часы остановились неделю назад, но она убрала их в карман плаща. После кончины отца Алиса постоянно носила часы при себе, словно талисман.

Глядя на грустно замершие стрелки, она словно ощущала присутствие отца.

В последний раз окинув взглядом каюту, Алиса направилась проследить за тем, как «Чудо» причаливает. Убедившись, что ее команда присматривает за портовыми рабочими, которые выгружают из трюма «Чуда» ценный груз, она перевела взгляд на причал.

Заметив стройную женщину в сером плаще, Алиса вскрикнула от радости и помчалась вниз по сходням.

— Мама! — позвала она, подбегая к матери.

Алиса широко раскинула руки, обхватила мать за плечи и крепко ее обняла. Хелен Кингсли ответила на объятия более сдержанно, лишь слегка похлопав дочь по спине. Она никак не могла привыкнуть к тому, как бурно дочка выражает эмоции, и все же радовалась возвращению Алисы. Пока дочь отсутствовала, она каждый день не находила себе места от беспокойства.

— Что же, вот ты и вернулась... наконец- то, — сказала Хелен, отстраняясь.

Алиса глубоко вдохнула, готовясь рассказывать о пережитых приключениях, — она так много хотела поведать матери, — но потом замерла, увидев, что к ним идет какой-то незнакомый ей джентльмен.

Он был молод и красив. Светлые, слегка вьющиеся волосы аккуратно зачесаны на косой пробор, глаза удивительного голубого цвета. В руках джентльмен держал портфель. Алиса оглядела его простой, опрятный костюм, пытаясь понять, кто же стоит перед ней, и заметила на портфеле оттиск — фирменный знак. Стало быть, это представитель компании явился, чтобы проверить груз.

— Мы ждали вас и «Чудо» целый год, мисс Кингсли, — произнес незнакомец.

Алиса пристыженно покраснела, одновременно чувствуя легкое беспокойство из-за того, что этот тип не употребил обращение «капитан». Как же это утомительно: стоит вернуться в Англию, и ее положение вновь низводится до незавидного статуса молодой незамужней женщины. В любом иностранном порту ее приветствовали с куда большим уважением.

Распрямив плечи, Алиса посмотрела в лицо незнакомцу.

— Возникли... некоторые осложнения, — сказала она. Вряд ли кому-то другому удалось бы достичь того, чего добилась она, и наверняка лорду Эскоту понравятся ее открытия, хоть она и подзадержалась.

— Полагаю, вы задержались из-за груза, — быстро ответил джентльмен, заметив холодность Алисы. — Меня зовут Джеймс Харкорт, мэм, я клерк из компании. — Он почтительно кивнул, протянул руку, и Алиса, немного смягчившись, ответила на рукопожатие.

— Я хотела бы увидеть лорда Эскота, — сказала она, следуя за клерком к двухколесному экипажу.

Джеймс на мгновение замер у двери экипажа, мрачно глядя на Алису.

— Ах, боюсь, лорд Эскот скончался, пока вы были в море.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в Зазеркалье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в Зазеркалье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кари Сазерленд - Зверинец
Кари Сазерленд
Отзывы о книге «Алиса в Зазеркалье»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в Зазеркалье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x