Алексей Савченко - Киберсайд [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Савченко - Киберсайд [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (13), Жанр: Киберпанк, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Киберсайд [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Киберсайд [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они прибыли сюда, чтобы начать жизнь с чистого листа. Но Система предъявила свои права на землю, на которой жили существа, извратившие ее код. И забрала назад то, что ей принадлежало. Чтобы теперь все сделать правильно.
На периферии новой цифровой реальности наемник Молчун Джеймс Рейнольдс и Ведьма Матильда стремятся разгадать, как устроен искусственный интеллект в этом мире. Противники в прошлом, теперь они на одной стороне.

Киберсайд [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Киберсайд [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молчуна от ее слов слегка передернуло, и она внезапно поняла, что очень ошибалась.

– Существует… вероятность того, что Система попытается исправить поведение людей. Результат будет…

Донован его перебивает:

– Катастрофическим. По крайней мере, для большинства. Несмотря на все мои попытки загладить свою вину перед тобой, я не жду, что ты мне поверишь. Но я ожидаю, что ты сделаешь все возможное для того, чтобы спасти наше творение.

Матильда вспоминает самурайский меч в стеклянной витрине. Она представляет, как рубит Донована, и снова бросается в их перепалку:

– Ладно, я рада, что вы воссоединились и все такое, но я пришла, чтобы узнать, кто я. Объясняй, какого черта ты посылал за мной людей?

Донован запыхтел сигарой, отчего ее кончик покраснел. Он выдохнул, позволяя дыму клубиться над его столом в виде медленной, вращающейся канцерогенной галактики, явно наслаждаясь замешательством Матильды. Затем снова повернулся к ней, и по ее коже побежали мурашки.

– Ах, моя дорогая, это было всего лишь простое недоразумение, но будем откровенны. Ты убивала моих людей, и на тот момент я должен был тебя остановить.

«Он лжет», – поняла Матильда. Она не может заставить себя произнести эти слова вслух, потому что холодный, как у рептилии, взгляд Донована ее словно парализует. Он продолжает, теперь глядя мимо них:

– Но я не вижу причин останавливаться на прошлом. У меня есть план, который все исправит, и мне нужна ваша помощь.

Донован положил сигару в пепельницу и вышел из-за стола.

– Отдаю тебе должное, ты нашел одну аномалию, Джеймс. Я тоже нашел несколько, – сказал он, все еще не глядя на них.

Матильда сверлила взглядом его незащищенную спину, потом посмотрела на меч в футляре. Она представила себе, как вонзает клинок прямо между его лопаток, и он все ей рассказывает – по крайней мере, пока еще жив. Судя по тому, как тщательно Донован готовился к этой встрече, она сомневается, что он оставил хоть что-то на волю случая.

Донован остановился у стеклянной витрины в центре комнаты.

– Я вам кое-что покажу. Если после этого вы оба не захотите мне помочь, сможете уйти через парадную дверь.

Джеймса, кажется, полностью поглотили собственные мысли, но он приходит в себя и кивает Матильде, та кивает в ответ. После секундного молчаливого обсуждения оба встают и следуют за хозяином.

Джеймс и Матильда встают около чемоданчика Донована. Изнутри исходит мягкий белый свет, и когда Матильда подходит ближе, она мельком видит его содержимое. В центре парит маленькая белая светящаяся сфера, частично заключенная в матово-серую оболочку. Несколько крохотных белых сфер с легким жужжанием вращаются вокруг объекта, издавая звук, похожий на хлопанье крылышек насекомого. Она чувствует тепло, исходящее от шара.

– Удивительно, не правда ли? К этому невозможно привыкнуть. Как бы я ни старался, я не понимаю. Вот оно. Дразнит меня. Как будто все, что мне нужно сделать, это протянуть руку, и оно мое. Но каждый раз, когда я это делаю, оно от меня ускользает.

Матильда смотрит на огни, плавающие вокруг сферы и отражающиеся на стекле. Глядя на шар, Матильда не может не чувствовать, что он каким-то образом увеличивается в размерах. Жужжащий звук почти незаметно усиливается. Рядом с ней Молчун неподвижно и сосредоточенно изучает предмет.

Донован продолжает:

– С его помощью можно видеть на расстоянии, некоторые даже видят будущее. Главное – определиться с вероятностью и точностью.

Молчун, кажется, вырывается из оцепенения и пристально смотрит на Донована:

– Это невозможно. Мы разработали их, чтобы перейти в автономный режим. Какого черта ты натворил?

– Полегче, тигр. Я ничего не делал.

Джеймс указал пальцем на пульсирующий шар:

– Не лги мне. Как ты исправил инструмент отладки? Это же невозможно. Разве что… – сбитый с толку Молчун заканчивает фразу: – …Система сама не захотела, чтобы это произошло.

Донован со смехом повернулся к шару.

– Вот тот Джеймс, которого я знаю.

Он посмотрел в глаза Джеймса, в резких отсветах сферы его лицо стало похоже на точеную скульптуру.

– Я тебе не нравлюсь. Да мне плевать. Но факт остается фактом: мы здесь. Мы вместе. Если для помощи Системе необходимо заключить союз, то кто мы такие, чтобы спорить?

Джеймс на мгновение расстроенно замолкает. Несмотря на всю свою очевидную неприязнь к Доновану, Джеймс, кажется, вот-вот с ним согласится. Огорченная тем, что на нее перестали обращать внимание, Матильда произносит:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Киберсайд [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Киберсайд [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Киберсайд [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Киберсайд [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x