Кейс вспомнил мелькнувшее на мгновение лицо.
— Ты убьешь его?
— Да, он умрет. — От улыбки Молли веяло могильным холодом. — И скоро.
— У меня тоже был посетитель. — Спотыкаясь и запинаясь, Кейс пересказал свою беседу с призраком Зоуна; труднее всего ему дался эпизод, связанный с Линдой.
— Понятно, — кивнула Молли. — Он, похоже, хочет, чтобы ты тоже кого — нибудь возненавидел.
— Похоже, он своего добился.
— Похоже, ты, Кейс, ненавидишь себя самого.
— Ну и как, — обернулся Брюс к взбирающемуся на сиденье "хонды" Кейсу.
— Попробуй — узнаешь, — пожал плечами Кейс.
— Никогда бы не поверила, что такой крутой парень ходит к "куклам", — с какой — то даже обидой заметила Кэт, приклеивая к запястью свежий дерм.
— Теперь домой? — спросил Брюс.
— Да. Высади меня на Жюля Верна где — нибудь возле баров.
Кольцевая авеню Рю Жюль Верн опоясывала веретено в самой широкой части, тогда как Дезидерата шла под прямым к ней углом и упиралась концами в опоры системы Ладо — Ачесон. Если свернуть с Дезидераты направо и шагать, не сворачивая, по Рю Жюль Верн, снова выйдешь на Дезидерату, но на другую ее сторону.
Кейс следил за мотоциклом Брюса, пока тот не скрылся из вида, а затем пошел в противоположную сторону, мимо огромного, ярко освещенного газетного киоска, заваленного десятками японских журналов с новейшими звездами симстима на обложках.
Прямо над головой, вдоль переведенной в ночной режим оси, на голографическом небе светились фантастические созвездия, напоминавшие своими очертаниями грани игрального кубика, карты, шляпу, стакан… Пересечение Дезидераты и Жюля Верна образовывало нечто вроде ущелья, где террасы балконов жилых утесов Фрисайда постепенно переходили в травянистые плоскогорья одного из горных комплексов. Беспилотный самолетик, грациозно развернувшийся в восходящем потоке, неожиданно вспыхнул, освещенный мягким заревом невидимого казино. Биплан с обтянутыми шелком крыльями, он напоминал гигантскую бабочку. Прежде чем фантастическое насекомое скрылось за выступом плато, Кейс успел заметить блики неона то ли на объективах, то ли на лазерных турелях. Беспилотные аппараты входили в систему безопасности веретена, управляемую центральным компьютером.
Расположенным в "Блуждающем огоньке"? Кейс шагал мимо баров с заманчивыми названиями: "Хи — Ло" [8] Игра слов. Хилоу (с написанием, как в тексте) — город на Гаваях, но то же самое слово можно прочитать как "Хай — Лоу" — карточная игра типа покера (пишется название игры иначе).
, "Парадиз", "Ле Монд", "Крикетир", "Сузуки Смит", "Эмердженси". Кейс выбрал "Эмердженси", самый маленький и самый переполненный, но уже через несколько секунд понял, что это забегаловка для туристов. Вместо непрестанного делового гула — рахитичный сексуальный напряг. Кейс с тревогой вспомнил о безымянном клубе, об этажах секса, громоздящихся над кабинетом Молли, но тут же представил себе зеркальные глаза, прикованные к экранчику, и успокоился. Что там показывал ей Уинтермьют? Планы виллы "Блуждающий огонек"? А может — рассказывал историю Тессье — Эшпулов?
Она стояла совсем рядом, буквально лучась жаром и напряжением, в прищуренных глазах — огромные, неестественно расширенные зрачки, на горле дрожит натянутое, как тетива, сухожилие. Свежая доза.
— Так ты словил кайф?
— Да, только отходняк обломный.
— Значит, нужно повторить.
— И что же, по твоему мнению, за этим последует?
— У меня есть ключ. Вверх по склону, сразу за "Парадизом", роскошная квартира. Хозяева как раз сегодня прыгнули в колодец — ты меня понимаешь…
— Я прекрасно тебя понимаю.
Горячими сухими ладонями она взяла его руку.
— Ты же — як, Люпус, правда? Иностранный солдат якудза.
— Все — то ты понимаешь. — Кейс отнял у нее свою руку и полез за сигаретой.
— Только почему у тебя все пальцы на месте? Я считала, у вас полагается после каждой ошибки отрубать себе по пальцу.
— Я никогда не ошибаюсь. — Он закурил сигарету.
— Я видела эту самую твою девушку. В тот день, когда тебя встретила. Ходит, как Хидео. Даже страшно. — Кэт улыбнулась, излишне широко. — Но мне это нравится. Она любит с девушками?
— Не знаю, не спрашивал. А кто такой Хидео?
— Вассал 3–Джейн, как она его называет. Вассал их семьи.
Только огромное усилие позволило Кейсу сохранить на лице скучающее, равнодушное выражение.
— Как это — Триджейн?
— Леди 3–Джейн. Девка — зашибись. Тут же все принадлежит ее папаше.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу