Ольга Бут-Гусаим - Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Бут-Гусаим - Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези любовные романы, foreign_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Решение взглянуть своему страху в лицо, перевернуло всю ее жизнь вверх дном. Прямо сейчас Лиз борется за возможность снова увидеться со своими родителями и друзьями, мечтая вернуться, домой, в любимый Нью-Джерси. Мир, куда она попала, полон тайн и секретов и ей предстоит узнать, что за предназначение привело ее в Эирминдор.

Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще секунду мы переглядывались, а потом почти бегом устремились в сторону гор. Я шла молча, обдумывая каждое слово. Значит, стена не прятала меня, а я ее заколдовала, но как я это сделала? Я просто сильно захотела защитить себя, обезопасить от этих двоих. Неужели это так и работает? Но Сэм ведь тоже волшебник, он колдует направо и налево и не только для собственной безопасности. Неужели после ритуала все поменяется? Я этого никогда не узнаю, ритуал проходить я не собираюсь, а если бы и собиралась, пришлось бы вернуться в замок, чего я не под каким предлогом делать не стану.

В таком молчании шли мы недолго.

– Сэм, а куда ты нас ведешь? – Я собиралась к отшельникам, но куда нас ведет он мы так и не услышали.

– Мы идем в горы, к оракулам. Там ты сможешь пройти ритуал и свое обучение. Ни король, ни его армия туда не сунутся. Но нам главное успеть попасть к ним.

– Так ты все это время притворялся? Ты угрожал мне, если я соберусь бежать, чтобы самому меня вывести? – Я задавала вопросы сама, не понимая нужны ли мне на них ответы. А Луна просто шла рядом. Ей что ли вообще все равно? Ушла из замка и просто следует за нами.

– Конечно, я притворялся, меня бы казнили публично. Мне нужно было убедиться, что предсказание это про тебя. То, как ты рьяно не соглашалась ни с чем, что происходило с тобой, меня подкупало. Но даже сегодня, выйдя за эти ворота, я не был полностью уверен, пока ты не рассказала свою историю со стеной. И сейчас я точно знаю, я все сделал правильно.

Ладно, убедительно, наверное. У меня, конечно, свои мотивы, но если на моей стороне волшебник, я спокойнее.

– Луна, а ты? Ты даже не спорила с нами, что это плохая идея и тебе нужно вернуться в замок, пока никто не заметил твою пропажу? – Я решила немного надавить на нее, хоть она мне и нравилась, мне нужна хоть минимальная уверенность в ней. Уверенность, что при первой опасности она не сдаст нас.

– Мне надоело все это! Я застряла в этом мире на 33 года. Ты хоть понимаешь, каково это? Провести тут всего ничего, а потом узнать, что дома тебя не было 33 года. У меня нет волшебства, хотя теперь я понимаю, что именно это спасло мне жизнь. У меня нет здесь друзей, семьи. Все это, вся моя жизнь тут притворство. Начиная от короля и заканчивая мной. Я действительно хотела привыкнуть и даже смириться, но я не могу! А когда я встретила тебя, такую уверенную, что все это скоро закончится, и ты снова окажешься, дома…я тоже захотела верить, что все это просто долгий кошмар, который скоро закончится. А не спорила я с вами, потому что боюсь, что это реально плохая идея. Лучше в таком случае не спорить, что бы ни передумать.

Глава 7

Даже не знаю, сколько мы шли, но я изрядно подустала, не говоря уже о голоде и жажде. Ноги гудели, не спасали меня даже кеды. Луна так вообще шла в каких-то сандалиях, на вид абсолютно не удобных, но она не жаловалась. И шли мы естественно не по асфальтированной дороге, как в Нью-Джерси и даже не по широкой проселочной, которая шла параллельно нам. Сэм увел нас в сторону, чтобы было меньше заметно.

– Ладно, идите сюда. – Волшебник ушел еще глубже в сторону от нашей дороги и остановился. – Надо поесть. Мы уже давно в пути.

Он стал доставать из своей чудо-сумки всякие фрукты и мясо. Я, не думая, чье это мясо и видела ли я вообще таких животных когда-нибудь в своей жизни, вцепилась в него зубами. Не забывая при этом отрывать вкуснейший свежий хлеб. Еды была много, и вся она была безумно вкусной. Не знаю, от моего дикого голода или на самом деле тут такие шикарные продукты, но мы не могли оторваться. И тут волшебник решил эту нашу маленькую радость прекратить.

– Девочки, хватит, нельзя сильно наедаться. Утолили голод, жажду и снова в путь.

Сэм быстро сложил все назад в сумку, мы вернулись на прежний маршрут и не успели пройти и десять ярдов, как какой-то странный звук стал доходить до нас. Я рефлекторно закрыла уши, а Сэм уже начал мастерить какую-то волшебную защиту от него. Луна пыталась мне что-то сказать, но я не могла ничего понять. Резко какая-то волна сильного ветра прошла совсем рядом с нами.

– Это стража короля! – Сэм стал странно выкручивать руки и создал прозрачный купол, через который ни этот ветер, что повалил все деревья и кусты вокруг нас, ни громкий звук прорваться не могли. – Пока мы под этим куполом, ничего магического снаружи нам не угрожает, но долго он не протянет. Послушайте, как только он обрушится, вы должны бежать. Я их задержу, а потом вас догоню. Луна. – Он посмотрел на магистра, и мне показалось, что подмигнул ей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт»

Обсуждение, отзывы о книге «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x