Ольга Бут-Гусаим - Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Бут-Гусаим - Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези любовные романы, foreign_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Решение взглянуть своему страху в лицо, перевернуло всю ее жизнь вверх дном. Прямо сейчас Лиз борется за возможность снова увидеться со своими родителями и друзьями, мечтая вернуться, домой, в любимый Нью-Джерси. Мир, куда она попала, полон тайн и секретов и ей предстоит узнать, что за предназначение привело ее в Эирминдор.

Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Черные поля это точно наш билетик, только на тот свет, а не в горы! – Луна была непоколебима. – Ты знаешь, что говорят про эти места. Твоя магия там не сработает, так как ты хочешь! Там все не так!

– Я знаю. Но по-другому мы не успеем. Придётся рисковать, если хотим успеть. У нас нет выбора Луна или рискуем там, или сражаемся с целой армией короля.

– Только мы не знаем, с кем нам придется сражаться там,…если ты считаешь, что это единственное, что нам поможет избежать встречи со стражами. Что это меньшее из двух зол, тогда ладно. Пошли через черные поля. – Луна прекратила спор.

– Да, я действительно так считаю. Только вот до них еще дойти надо. День в запасе у нас есть, я надеюсь. Сегодня придется идти без остановок. Вечером, когда стемнеет, зайдем в поселение, которое не далеко от полей. Нам надо будет выспаться. Элизабет, ты что ранена? – Сэм заметил мою царапину.

– Так, пустяки, он просто задел меня своим кинжалом. – Я сделала мужественный вид, чтобы никто из них не понял, но как же мне жгло рану. Я быстро одернула рукав, который задрался, предательски сдав меня. Сейчас бы ее обработать чем-нибудь. Ужасная боль.

– Надо понаблюдать твою царапину. Я не лекарь, но мне она не нравится.

– Сэм, да все нормально. – Я сдерживалась и у меня пока все получалось. Вряд ли это будет что-то серьезное, рана не глубокая и скоро перестанет болеть. А у нас и так проблем хватает. Этим же рукавом я протерла кровь от нее, теперь он в крови и даже если она снова пойдет никто и не заметит.

Мы продолжили свой путь. Каждый витал в своих собственных мыслях, лишь изредка поворачивая голову, чтобы проверить все ли на месте. Меня все еще мучал вопрос с моим волшебством. Как я так сделала? Целая волна и сбила она только недругов. Почему? Ее контролировала я? Обязательно спрошу Луну и Сэма, но позже. Они, наверное, сейчас думают, как бы это нам всем спастись.

Оставалось еще кое-что, что меня беспокоило. Сэм рискнул всем, ради чего? Ради какого-то предсказания? Что-то здесь не так или я просто снова начинаю параноить и не могу довериться ему. Ведь он же реально рискнул всем, чтобы я получила то, что я хочу. По факту это государственная измена. В его мире, он родом отсюда. Да еще и с клеймом, историю про себя он так и не рассказал. Как он получил его. Я вообще про него ничего не знаю. Это тоже предстоит выяснить. Желательно до того, как мы попадем к оракулам. Вдруг это тоже ловушка. Эта мысль словно молотком пробила мои мысли. А что если все это очередная попытка отнять мои силы или использовать их против меня. Ну, я и параноик. Но мне это позволительно, я все-таки застряла в другом мире, окруженная волшебством, чужими правилами и законами, которых я вообще не знаю. Как же сложно!

– Ребята, я хочу поговорить о своем волшебстве. – Еще пару ярдов я собиралась с мыслями и все же задала свой вопрос.

– Что тебя интересует? – Луна отреагировала быстрее.

– Многое. Как я это сделала? Как я смогла смахнуть их и не задеть вас?

– Мы точно не знаем, но я могу предположить. Ты пыталась спасти себя, раз нас не задело, я считаю, что это значит, ты нам доверяешь. – Сэм подключился и его улыбка вернулась.

– Хорошо, а если бы кому-то из вас не доверяла? То того человека бы тоже вырубило?

– Конечно! И нам бы пришлось нести его на руках. Хорошо, что мы все заодно. – Луна или слишком устала, или считала мой вопрос глупым, но никаких эмоций сейчас не проявляла. Я списала все на усталость.

– Лиз, мы впервые, даже не так. Наш мир впервые сталкивается с таким проявлением волшебства. Никто не знает чего ждать от тебя и от этой силы. Мы действуем вслепую. Оракул сможет нам помочь. Я в этом уверен. – Улыбка Сэма не сходила с его лица, а я не могла от нее оторваться.

– Откуда ты знаешь, что оракул нам поможет, а не попытается тоже забрать мои силы, к примеру? – Я перестала на него пялиться, потому что именно этим занималась последние минуты.

– Я знаю.

– Но откуда? Мы слепо верим тебе и следуем за тобой! – Я пыталась вытянуть из него то, что он знает. Он все спланировал, он думал об этом, наверное, как только услышал предсказание. Я хотела знать, почему для него это так важно.

– Лиз, нет времени объяснять. Просто доверься мне.

– Я не могу. Я хочу знать правду. Ты многим пожертвовал ради этого дня. Ради чего ты все это делаешь? – Я хотела вывести Сэма на эмоции, это и получилось, но я не ожидала такого ответа.

– Ради отца и матери, Лиз! Ради родителей. – Он замолчал. А мы с Луной выпучили свои глаза, полные удивления. – Я не рассказывал никому историю моего клейма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт»

Обсуждение, отзывы о книге «Эирминдор, или Джерси-Сити, 80-106 Хэмптон-Корт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x