Железо и камень сошлись в жестокой схватке, рассыпая вокруг снопы искр и каменной крошки. Гигантский тролль ревел, орудуя топором так быстро, словно его мускулистая лапа не чувствовала веса оружия. Вульф едва успевал уклоняться от смертоносных ударов, то и дело пригибаясь, отскакивая в сторону или отводя топор мечом. Тролль упорно шаг за шагом теснил человека, заставлял отступать, пока наконец тот не уперся спиной в ствол дерева. Решив, что противник оказался в ловушке, тролль ликующе взревел в предвкушении скорой победы. Собираясь нанести последний удар и размозжить Вульфу череп, он занес топор высоко над головой, но опустить не сумел: каменный набалдашник застрял в густых нижних ветках дерева.
– Будь ты проклят! – прошипел Вульф и резким выпадом вонзил меч в горло монстра. Тот захрипел и медленно повалился ничком на землю. На его спину упал топор.
Мысленно воздав хвалу великому Тивазу, Вульф перепрыгнул через мертвое тело и ринулся к братьям, которые в десятке шагов от него продолжали схватку с троллями. Когда он подбежал, врагов оставалось трое. После того как Хродгар разрубил голову одному, двое других обратились в бегство. Издав победный клич, братья бросились вдогонку. Хигелак успел на бегу вонзить меч в спину ближайшего тролля, а самый последний оказался проворным, и ему удалось скрыться во тьме ночного леса.
– О могучий Тонараз! – воскликнул Сигурд, тяжело дыша. – Что это было?
– Откуда они только взялись! – Хродгар ошеломленно смотрел на своих братьев, словно ждал от них ответа. Его левое плечо распухло, там виднелась кровоточащая ссадина. – Так много… Такой стаей они никогда не собирались. В деревне те, кому не повезло нарваться на этих тварей, говорили, что тролли ходят и нападают в одиночку. Или изредка парами, прячась в горных ущельях и безлюдных местах, словно варги 3 3 ВАРГ – волк, оборотень. В переносном смысле употребляется в значение «изгой», «преступник», «отщепенец».
.
– Это был настоящий отряд, около пятнадцати воинов… С вожаком, – заключил Вульф, вкладывая меч в ножны за спиной. – И у меня отчего-то нехорошее предчувствие по этому поводу. Думаю, нам стоит поторопиться в гарт.
– Ты прав, – сказал Хигелак. – К тому же в этих краях могут бродить отряды и покрупнее. Кто знает, сколько их здесь еще и что у этих чудищ на уме.
Не теряя больше времени на разговоры, братья вернулись на тропинку и заспешили к селению. Серебряный полумесяц то скрывался, то показывался из-за туч, освещая им путь.
Селение Этельруги расположилось на побережье узкого фьорда, который местные жители называли Ингвифьорд. Народу там обитало не много: клан ильвингов, дружина князя и несколько родственных семейств. Гарт 4 4 ГАРТ – дословно «огороженное место». Изначально у древних скандинавов гартами назывались огороженные частоколом или стеной поселения, которые позже разрастались в большие деревни и даже города. Слово «гарт» имеет родственный лингвистический эквивалент в русском языке – «град» (как окончание в названиях городов).
прятался за высоким частоколом, вдоль которого в ночное время вышагивали дозорные с факелами.
Вульф еще издали заметил, что дозорных в эту ночь больше, чем обычно. Пока братьев не было, дома что-то произошло. Однако Вульф вздохнул с облегчением, поскольку его худшие опасения не подтвердились: селение оказалось цело.
Подойдя к деревянным воротам, Вульф забарабанил по ним кулаком.
– Это мы! – крикнул Хродгар стражнику, который подозрительно смотрел на них сверху, пытаясь разглядеть в темноте лица пришельцев.
Загремел засов, и ворота отворились. Человека, впустившего братьев, звали Хариманн. Он был одним из опытных и бывалых воинов в дружине отца Вульфа.
– Наконец-то! – воскликнул Хариманн. – Князь Хрейтмар искал вас. Торопитесь!
Вульф, Сигурд, Хродгар и Хигелак заспешили к дому, который высился в центре селения, выделяясь среди остальных размером и искусной резьбой, украшавшей наличник входной двери и тянувшейся изящной змейкой вокруг оконных проемов. Вульф заметил, что, несмотря на поздний час, почти вся дружина была на ногах. Мужчины стояли при полном вооружении, собравшись небольшими кучками по всему гарту, разговаривая и искоса поглядывая на сыновей князя, шагающих в хоромы отца. Гадая, что могло вызвать такой переполох, Вульф распахнул обтянутую кожей дверь и вошел в дом.
В помещении было тепло. Длинный очаг в центре хорошо прогревал просторный зал. Свет от пламени в очаге и от нескольких факелов, торчавших из земляного пола, бросал дрожащие тени на изображения великих богов и духов клана, вырезанных на деревянных столбах, которые подпирали крышу. Вульф прошел в дальний конец зала, где на невысоком помосте стоял массивный стол. За ним восседали его отец, мать Сигни и сестра Вальхтеов. Лица родных выглядели обеспокоенными, но в их глазах Вульф заметил облегчение, и ему стало неловко из-за того, что он заставил волноваться своих близких.
Читать дальше