Ольга Брюс - Я иду домой

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Брюс - Я иду домой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Героическая фантастика, Детективная фантастика, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я иду домой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я иду домой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два существа сидели у костра, недалеко от реки, в тени деревьев, и наслаждались природой, умиротворённой и живущей по своим законам. Наблюдая, как муравьи ползают по травинкам, Софи спросила:
– А когда мы отправимся в Каулию? Интересно, насколько там классно…
– Что, уже утомил Веридес? – усмехнулась девушка. – Не переживай, успеешь ещё.
– Везде круто. – смутилась Софи. – Просто хочется столько всего посмотре-еть…
Она засмеялась и легла на зелёный ковёр, раскинув руки и ноги. Через час, достаточно отдохнув, они продолжат свой путь. Вдвоём.

Я иду домой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я иду домой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– … В тысяча восемьсот тридцать восьмом году этот дворец пережил крупный пожар… Или в тридцать седьмом… Точно не вспомню… Или вообще другой дворец горел, – парень задумался. Почесав подбородок, посмотрел на протекавшую перед дворцом реку и оживился. – Взгляните, мистер Стоун, катер с туристами! Помню, когда только сюда переехал, катался на таком…

Детектив слушал юношу вполуха и ждал приезда в полицейский участок. Болтовня молодого переводчика ему порядком надоела, но мужчина терпеливо молчал. «Ничего, ничего, – думал про себя детектив. – Терпение, Стоун. Этот мальчишка не стоит твоих нервов. Зато сколько денег и какую славу принесёт тебе раскрытие этого дела! Не думаю, что оно будет настолько запутанным, правда? Или не будь я Уилфред Стоун, один из лучших детективов современности!» Когда же автомобиль наконец остановился у заветного здания, а водитель помог ему открыть дверь, Стоун, перекатываясь, осторожно вышел из авто, опираясь на трость – без неё из-за лишнего веса и хромоты в левой ноге ему было тяжело передвигаться.

– Добрый день, мистер Стоун. – к детективу подошел высокий, худой и гладко выбритый мужчина в чёрной полицейской форме. – Иван Семенович Ворошилов, полковник полиции. Рады приветствовать Вас в нашем городе! – полицейский по-дружески протянул руку, однако на лице не читалось ни капли дружелюбия. По-видимому, Ворошилов не желал передавать дело иностранцу.

Детектив получил подробную инструкцию, а также ему ещё раз объяснили суть дела, и после этого патрульный автомобиль выехал в сторону злополучного отеля. В это время в салоне играло радио, а стражи правопорядка пытались развеселиться, рассказывая друг другу анекдоты и забавные истории из жизни, прося перевести некоторые из них специально для пожилого британца. Однако молодой парнишка отказывался, краснея от смущения: некоторые из рассказов были, мягко говоря, не совсем приличного содержания. Так мужчины добрались до пункта назначения и помогли Стоуну выбраться из машины, затем провели прямо до закрытого от посетителей номера, где и было совершено преступление. Распахнув деревянную дверь, один из полицейских по фамилии Маков отметил:

– Случай… не из ординарных. С подобным мы ещё не сталкивались.

Одёрнули тяжёлые шторы, и просторная комната залилась мягким, жёлтым светом. Рассматривая дорого обставленный номер, детектив отметил полный порядок – не тронута была даже постель.

– Здесь ничего не трогали, правда? – уточнил мужчина.

– Конечно, не трогали. – ответил другой полицейский с аккуратно подстриженными усами.

Уилфред Стоун задумчиво что-то промычал и стал ходить по комнате, при этом крутя в руке тростью. Во время беглого осмотра детектив не смог отметить ни одной яркой детали, выделяющейся на фоне общего порядка. Посмотрел на оконную раму – тоже никаких результатов. Ни пол, ни потолок, ни стены – ничего не говорило о недавней пропаже важного постояльца. Мужчина задал ещё один вопрос:

– А что насчёт камер наблюдения?

– Ничего подозрительного не заметили. К тому же, в номерах камер нет. А та, что в коридоре висит, зафиксировала, как Стоун заходил в номер в полном одиночестве. В итоге, не за что зацепиться, – отрапортовал усатый. – Считайте, что дело зашло в тупик, ещё толком не начавшись.

«Ну, это мы посмотрим, – самодовольно подумал Стоун. – Я такие дела щёлкаю, как орешки. И моргнуть не успеете, как я лично раскрою это «невероятное» преступление».

– Непременно займусь этим делом, джентльмены, – уверенно и с широкой улыбкой произнёс пожилой мужчина. – Только для начала нам нужно подкрепиться, как считаете? А то я такой голодный, что съел бы быка!

Глава 5

София сидела в комнате в полном одиночестве и темноте, освещаемая лишь лунным светом, и раздумывала над нынешней ситуацией. Закончив глотать слёзы обиды, она начала проклинать всех ненавистных ей обитателей приюта, в особенности Андрея, эту жирную воспитательницу Светлану Викторовну, которая только и умеет, что визжать на сирот, словно свинья нерезаная, и лупить их линейкой; не забыла и Игната, так подло её подставившего.

– Да чтоб вы подохли все, – Софа сидела на постели, обхватив руками колени, в которые и бурчала свои проклятия. – Чтоб вы заживо сгорели вместе с этим поганым приютом!

Перспектива попасть в психушку её нисколько не радовала. Да и никого она бы не обрадовала, особенно когда слышишь от сверстников жуткие байки о лечении больных электрическим шоком, ковырянии в мозге или же о привязывании к постели для полного обездвиживания, чтобы вколоть несчастному непонятные лекарства, лишающие рассудка. В голове девочки созревал план побега, который нещадно рушился о нынешние обстоятельства. И через окно не вылезешь: даже на верхних этажах на окнах висели железные решётки. В комнате не было ничего, что могло бы помочь: одна лишь кровать с жёстким матрасом, старая прикроватная тумбочка, пожелтевшие от стирки занавески и маленький письменный стол со стулом. Тумбочка и стол были абсолютно пустыми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я иду домой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я иду домой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я иду домой»

Обсуждение, отзывы о книге «Я иду домой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x