Владимир Журавлев - Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Журавлев - Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Героическая фантастика, Социально-психологическая фантастика, sf_irony, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение «Неудачной реинкарнации». Если коротко – герои первой книги идут к вечной славе.

Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Смелей, чем твоя юбка? – спросил он и невзначай дотронулся до нее.

А юбка-то сбилась. И разом перехватило дыхание. Здравствуй, отрочество, прекрасная пора, блин!

– Что ты! – усмехнулась йоха. – У меня скромная юбочка! В такой я бы в столице постыдилась на улицу выйти! Разве что если разрезов добавить?

Она мягко убрала его руку. Потом поудобнее устроила голову.

– А вечерами я на чардак выходила! – припомнила она. – Смотрела, как огняр по улице ходит, фонари включает. У нас на улице много интересного можно было увидеть! Огняр уйдет – глядишь, знакомый летец под чардаком стоит, зазывные песенки поет! «Хубавица Надия, ти моя мрия!» Представляешь? Такой забавный! Совсем стихи сочинять не умел! Ну как к такому не выйти? Мы с ним сбегали на ночные театры, в центре прямо на площади очень хорошие пьесы ставили. У меня любимая была, «Песня об Аспане и Айлие» называется. Я себя, конечно, Айлией воображала! Жалела, что не похожа на нее. В пьесе ее называют Айлия-Лунный свет, значит, она беленькая была, а я темная, кестенявая до черноты…

– Нет, ты как раз похожа, – рассеянно возразил он. – Она темная была. А лунный свет – это… метафора, вот что это. У степняков всё, что с луной связано, считается красивым, вот и суют где надо и не надо. Лунные волосы – это просто красивые. Может, еще блестящие. Ай-слу – красивая мордашка, Ай-лия – понятно что красивое, только неприличное… айгала-да – вали отсюда красиво, как-то так.

– А ты где пьесу видел? – насторожилась Надия.

Он прикусил язык. Засекла разведчица постельная! И не объяснишь теперь, что не видел, а сам участвовал!

– Вечный воин справедливости? – вдруг усмехнулась она. – Слышала я, что ты эльфам врал.

• • •

Джамия – храм.

Порцелан – фарфор.

Леля – тетя.

Хавлия – халатик.

Мирис – одуряюще сильный аромат.

Хубавица – красотка.

Пеперуда – стрекоза, бабочка-однодневка, мотылек…

Шивач – женский портной, обычно подлиза и угодник.

Чардак – балкон с красивым ограждением, ну и чердак тоже, по ситуации.

• • •

– Я…

– Врал! – убежденно сказала она. – Нас в институте благородных девиц и логике учили!

– Женской, – пробурчал он.

– Учили! Отсекай излишне сложное – знаешь такое правило? Откуда б тебе знать, ты и в учильне спал! Вот, если отсечь сложное, остается наиболее вероятное: ты воспитанник клана убийц! Правильно принц считает! И главный визирь – тоже.

И йоха многозначительно замолчала. А он чуть не взвыл в полный голос. Главный визирь?! Вот и перешел дорогу государству! Он зажмурился, представил, как скрипящий грифель выводит в тайном деле неумолимое «Санниэре – агент клана убийц», и ему стало плохо. Сколько можно забывать, что нельзя иметь дел с женщинами? Логику она изучала!

– Йоха! – безнадежно сказал он. – Ну какой из меня убийца? Да ты вспомни! Я – Эре-дурачок! Ты же меня сама три года в учильне наставляла!

– Плохо наставляла! – отрезала она. – Первую практику – и сразу завалила! У меня под носом избранник клана убийц проходил подготовку, а я вослед за пейзанами его за дурачка держала! И посейчас не могу понять, кто тебя учил! Эре! Ну сейчас-то признайся, кто тебя наставлял! Это не твой отец?

Надия возбужденно приподнялась и склонилась над ним. Опасно низко склонилась.

– Задавишь! – честно предупредил он. – И тогда я за себя не ручаюсь.

– Значит, не твой отец? – разочарованно сказала Надия. – И не Ялинька? Нет… И не мельник даже, мы одного гнезда птенцы… Ну Эре! Ты чего молчишь? Я же знать хочу!

И она принялась его тормошить.

По давней борцовской привычке он подбил ей руку и бережно уложил йоху на прежнее место. И прислушался – не засекли ли их возню гномы.

– Я поняла! – обрадованно сказала Надия. – Ты же ночами из дома убегал? Значит, наставник среди степняков прячется! Больше негде ему быть! И косвенное тому подтверждение имеется: ты Яху легко от степняков вернул! Значит, знают тебя там!

Он рассердился и закрыл ей рот ладонью.

– Фу, грязная! – возмущенно оттолкнула она его руку. – Эре, ты знай, я уполномочена вести переговоры и принимать решения! Ведомство главного визиря желает знать, какой линии станет придерживаться ваш клан в предстоящем междуцарствии!

А вот это было уже действительно опасно! Как ни ответь – всё плохо! Главных лиц государства может удовлетворить только полное подчинение, на то они и главные! Ухватили ниточку к неуловимому клану – теперь не отцепятся! Блин… Вот как заставить молчать разговорившуюся женщину, да так, чтоб она ничего не заподозрила?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Путь Императора [частично исправленная автором версия 2-ой книги цикла] [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x