Но своего негатива я не показал, а расплылся в приветливой улыбке.
— Любезный, — справляться с заказами взялся Сэр Бартоломей. — А подай-ка нам пару дюжин пельменей, от мастерской господ Витаса и Тристана.
— Мне так жаль-с, но с этим некая проблема, — его умилённое выражение счастья сменилось на несусветную печаль. — Дело в том, что обеденная поставка уже закончилась, а до вечерней ещё не подоспело время, — принимающий заказы развёл руками. — Но, господа, не желаете-с отведать чебурекских? — он быстро нашёл выход из затруднительного положения.
— Подавай, — мой компаньон по перекусу махнул рукой, отпуская этот печальный французский профиль.
— Сию минуту-с! — отчеканил Человек с полотенцем и мгновенно растворился.
— Вернёмся к теме нашей беседы, Сэр Бартоломей? — я очень корректно проявил нетерпение.
— Так вот, — кивнул поверенный. — Как мы с вами и условились, я доложил Его Сиятельству о вашем прибытии в город, — разговор продолжился почти с того момента, на коим закончился. — И, скажу я вам Господин Феликс, — Бартоломей положил одну ладонь на столешницу, а другой рукой подбоченился, заодно откидываясь на спинку, с нескрываемым выражением самодовольства. — Скажу я вам, что Маркиз Роттердам сразу отложил все дела и проявил интерес к этой новости. Его Сиятельство лично взялся за составление послания Вам, и всё расспрашивал, какое дело привело Господина Феликса на Каменный Остров. Однако, как вам известно, я не располагал подобной информацией, в чём и сознался Его Сиятельству Префекту, — тут он прервался по причине возвращения нового работника харчевни.
Теперь нас посетил разносящий, вооружённый подносом, заставленным чем-то ароматно пахнущим. В этом что-то я без труда распознал знакомый запах и далёкой Родины, где чебуречные закусочно-перекусочные мелькают и тут, и там. Ностальгией повеяло прям.
Перед нами выставили немудрёную пищу, снабдили парой кувшинов лёгкого тонизирующего и оставили.
— Так вот, — незамедлительно продолжился прерванный доклад Бартоломея, а меня посетила мысль о новой франшизе с пельменями и чебуреками. — По всей вероятности у вас сейчас приглашение на аудиенцию от Маркиза, — он глянул в район моей груди, где в кармане находится свиток. — И мой вам совет, уважаемый Феликс Игоревич, серьёзно к этому отнестись, — прозвучали важные слова, которых я ждал.
— О-оо! Сэр Бартоломей, — я придал больше искренности своему выражению и тону. — Я даю вам слово, что обязательно воспользуюсь расположением Его Сиятельства. А вы часом не знаете, аудиенция состоится в Здании Префектории, или в его замке? — я счёл уместным внести ясность для себя, так как от места будущей аудиенции будет зависть и её тональность.
— В замке, в эту субботу, если я всё правильно понял по настроению своего господина, — пояснил мой собеседник, а я мысленно потёр руки, предполагая доверительный характер общения с Маркизом.
— Отлично! — довольно провозгласил я. — За это стоит поднять бокалы, Сэр, как вы считаете?
— Х-хе! О чём речь? Разумеется! — прозвучал предсказуемый отзыв.
Бартоломей поддержал моё предложение действием с наполнением емкостей.
Образовалась некая пауза, вызванная поеданием немудрёной снеди. Я же подготовился к ряду наводящих вопросов, чтобы пообщаться ещё на одну из многих тем, интересующих меня не меньше ситуации с Префектом.
Однако, прежде чем продолжить полезное общение я заметил два знакомых уса моего магического разгильдяя, торчащих из-за тарелки Бартоломея. Какая-то крошка поднялась из посуды и скралась. Два уса задвигались, неся отражение поедания добычи Чукчей.
Я ужаснулся! Не приведи Алайси, если он ещё и капель налижется, осмелеет и выйдет из полога невидимости. Мли-и-ин! Что и произошло в следующие пару мгновений.
Мой собеседник навёл фокус на усатое недоразумение и протёр глаза тыльными сторонами кулаков. Ещё раз глянул в том самом направлении и встряхнул головой. Потом он поднял кувшин с немудрёным напитком, взболтнул содержимое и принюхался.
— Странно, — задумчиво изрёк Бартоломей, аккуратно отставляя ёмкость от себя.
— Что-то не так? — я проявил участие, загораживая Чукчу.
Но пройдоха не загородился и мне пришлось отвесить смачный щелбан по его усам. Естественно, стараясь сделать это незаметно, или хотя бы ненавязчиво.
Чукча встрепенулся, вытаращился на меня, потом на свои руки-ноги-лапы, икнул и скрылся под пологом непроницаемости. Вот ведь зараза усатая! Ох и огребёт он у меня на орехи!
Читать дальше