– Кэт, что случилось? – спрашивает Коул, когда я врываюсь в зал ожидания.
Он тянется к моей руке, но я пробегаю мимо него, а затем через стальную дверь.
Как только оказываюсь на улице, я сгибаюсь пополам и упираюсь руками в бедра, борясь с тошнотой, подкатывающейся к горлу. Позади раздаются шаги Коула. Дверь лаборатории распахивается, и он подбегает ко мне с широко раскрытыми глазами.
– Что случилось? Ты в порядке?
Я отрывисто вздыхаю:
– Это было слишком просто. Мне следовало догадаться.
– Что ты имеешь в виду? Кэт, ты меня пугаешь.
– Это не он, – говорю я дрожащим голосом. – Это марионетка.
Коул выпрямляется и отступает назад.
– Нет, этого не может быть…
Я сглатываю, и лицо мертвеца всплывает перед глазами. Как только я поняла, что сделал Лаклан, различия между ними становятся до отвратительного очевидными. Глаза этого человека расположены слишком далеко друг от друга, адамово яблоко слишком большое, а его подбородок не так отчетливо выражен, как мой. Я должна была заметить это, но его ожоги и перевязки расположены в таких продуманных местах, что мой разум пропустил эти незначительные детали.
Я взорвала генкиты и убила невинного человека, панель которого наполнена кодами, написанными специально, чтобы он походил на Лаклана Агатту. Беспомощную марионетку, которой пришлось сидеть там, запертой в своем теле.
– Мы не убили его, – еле сдерживая крик, говорю я. – Он все еще где-то здесь. И это просто часть его плана. А мы все еще его пешки.
Коул сжимает руки в кулаки.
– Мы найдем его, – говорит он, и в его голосе звучат стальные нотки. – Мы выследим его и убедимся, что в этот раз он действительно мертв.
– Мы не сможем победить его. Он слишком умен.
Коул поворачивается ко мне:
– Нет, это не так. Ты победила его здесь и сможешь сделать это снова. У тебя ум величайшего ученого, которого когда-либо видел мир. Но ты гораздо сильнее его.
Он берет меня за руку и помогает выпрямиться. Над головой проносятся странствующие голуби, и их крики эхом отражаются от гор. Прикосновения Коула зажигают что-то внутри меня – мельчайшую вспышку мужества, – и я улавливаю проблеск опасного чувства, которое давно не позволяла себе испытывать.
Надежда.
– Но, Коул, я даже не понимаю, кто я.
– Знаю, – говорит он. А затем прикасается к моему лицу. – Ты сильная, смелая и заботишься о людях. Ты была готова пожертвовать своей жизнью ради расшифровки вакцины, а значит, ты не такая, как он. Лаклан ошибается. Не гены диктуют нам, кто мы. И ты тому доказательство, Кэт. Просто он еще этого не знает.
Я смотрю в глаза Коула и чувствую, как земля уходит из-под ног, а гравитация отправляет меня в нокаут. И не ощущаю уверенности, что я смогу победить. Невозможно перехитрить человека с таким интеллектом, как у Лаклана. Даже с помощью армии и дронов, хакеров и повстанцев мы никогда не поймаем его.
Но он совершил одну большую ошибку. Один просчет в идеальном плане. Он отдал мне свой разум – интеллект и хитрость.
И пришло время принять это.
Спасибо, спасибо, спасибо моему невероятному агенту ДонВон Сону. После нашего первого разговора я поняла, что ты изменишь мою жизнь, и благодарна, что ты катаешься со мной на этих американских горках. Спасибо, что стал моим первым редактором, разглядел душу книги в той грубой огранке и показал, как заставить ее сиять. #TeamDongWon навсегда! Спасибо Ким-Мэй и Говарду в HMLA, Каспиану Бэну и Сэнди в Abner Stein, Хизер и Дэнни в Baror International и Майклу Преветту в Rain Management. Мне так повезло, что обо мне заботится такая замечательная команда.
Моему редактору Саре МакКейб спасибо за постоянную поддержку и великолепные пометки – именно вы побудили меня копнуть глубже и написать некоторые лучшие строки в этой книге. Спасибо Лизе Абрамс, Маре Анастас, Мэри Маротте и команде Simon Pulse и Simon & Schuster Children’s за то, что так радушно приняли меня и так усердно работали над этой книгой! Регина Флэт, я просто обожаю тебя за эту потрясающую обложку. Я даже и не надеялась, что она будет такой. Спасибо Майклу Стротеру за поддержку этой книги и предоставленный мне шанс.
Моему британскому редактору Тигу Уоллесу спасибо за твой юмор, твою страсть и прекрасные заметки – твоя помощь в вылизывании и полировке книги просто неизмерима. Ханне Борн, Гарриет Вэнн, Рейчел Ку и команде Penguin Random House Children’s UK спасибо за ваш энтузиазм и постоянную поддержку. Спасибо моим редакторам Брайану Ластеру, Венди Шекспир и Софи Нельсон за ваше достойное восхищения терпение к моей неспособности правильно расставлять запятые и за то, что нашли так много ошибок!
Читать дальше