Элизабет Хэнд - Женщина-кошка

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Хэнд - Женщина-кошка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Ред Фиш. ТИД Амфора, Жанр: Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Женщина-кошка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Женщина-кошка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пейшенс работала дизайнером в косметической компании и совершенно случайно узнала ужасный секрет этой фабрики, который стоил ей жизни. Но по воле высших сил она превращается в Женщину-кошку со сверхчеловеческими способностями и массой неотложных дел...
На протяжении всего третичного периода кошки эволюционировали и изменялись, этот процесс занял много тысяч, а может быть, и миллионов лет; медленно, но верно совершенствовалось их умение убивать.

Женщина-кошка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Женщина-кошка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну да, и это тоже, – улыбнулась Офелия.

Пейшенс устало покачала головой:

– Ох, у меня вчера был ужасный день. Я даже не могу вспомнить всего, что произошло. Куда бы я ни пошла, я везде встречаю вашу кошку, а всякий раз, как я ее встречаю, все идет шиворот-навыворот. Я встретила парня, который мне понравился, но так и не пришла к нему на свидание. Мне представилась возможность продвинуться на работе – и там все пошло прахом. Сегодня меня тоже ждет на редкость паршивый день. И думаю, не только сегодня. – Ее голос сорвался, и она виновато подняла глаза на Офелию: – Я... Вы простите меня. Я понимаю, что это не ваши проблемы. Я даже не знаю, зачем я вам все это рассказываю, просто...

Кошки все так же терлись мордочками о ее ноги, но Пейшенс больше не пыталась оттолкнуть их. Она поставила свою чашку на пол и, стараясь скрыть выступившие на глазах слезы, посмотрела на сидящих у ее ног кошек.

Старшая собеседница внимательно взглянула на гостью, словно желая что-то прочитать на ее лице, и мгновение спустя сказала:

– Все нормально. Можешь рассказать мне.

– Я не знаю... Я хочу сказать, что правда не знаю. Я пошла на фабрику, а потом... не знаю, что случилось потом. И как бы я ни старалась, не могу вспомнить.

Она замолчала, стараясь собраться с мыслями и восстановить в памяти хоть что-нибудь, но тщетно. Пейшенс бессильно покачала головой и встала:

– Мне пора на работу. Я действительно опаздываю.

Офелия дотронулась до ее руки:

– Не уходи. Постарайся рассказать мне, что произошло прошлой ночью.

– Простите. Я не могу…

«Потому что я опаздываю... – подумала Пейшенс. – Потому что мне страшно...»

– Хорошо. Но ты должна прийти ко мне и все рассказать, – сказала Офелия не терпящим возражений голосом. – В любое время. Я всегда дома.

Она наклонилась и легонько шлепнула кота, который принялся лакать чай из чашки Пейшенс.

– Сократ! Ему нельзя. От чая и кофе он становится раздражительным, – объяснила она гостье.

Пейшенс вежливо улыбнулась и направилась к выходу. Но прежде чем Пейшенс успела уйти, Офелия подошла к ночному столику и достала из его ящика небольшую деревянную коробочку. Она обернулась к Пейшенс – и их глаза встретились. Затем Офелия открыла коробочку, достала из нее маленький шарик из каких-то спрессованных зеленых трав и бросила его Пейшенс.

Не успев даже ничего подумать, Пейшенс поймала его на лету, поднесла к лицу и, глубоко вдохнув исходящий от него запах, блаженно улыбнулась: по всему телу прошла приятная дрожь и разлилось спокойствие. Но, внезапно вспомнив, где она находится, Пейшенс отвела руку от лица и с недоумением посмотрела на Офелию. Офелия по-прежнему не отрывала от нее своих больших, широко открытых глаз. Она наблюдала за Пейшенс, как врач наблюдает за новым пациентом.

– Кошачья мята, – просто сказала она и снова захлопнула коробочку.

Глава 7

Если утро этого дня получилось очень странным, то продолжение оказалось еще хуже. Оставив сообщение на автоответчике Джорджа Хедара, Пейшенс отправилась на работу. Было уже поздно. Очень поздно. Сэлли встретила ее встревоженным взглядом, Ланс тоже ничего не сказал, но показал ей листок бумаги, на котором было нацарапано: «У тебя неприятности. Большие неприятности». Приближаясь к своему рабочему месту, Пейшенс замедлила шаг. Но, несмотря на предосторожности, она все-таки слишком поздно заметила хорошо знакомую фигуру босса. Джордж Хедар, в шикарном костюме (на него, наверное, было потрачено больше, чем платили Пейшенс за месяц работы), стоял около ее стола и курил.

– В чем дело? Что вы вытворяете? – взорвался Джордж. Пейшенс молча прошла мимо него и села за свой стол.

– Вы так и не принесли новых эскизов! – продолжал кричать он. – Вы даже не знаете, где они сейчас находятся! И вы не знаете, где они, потому что, я цитирую, «не можете вспомнить»! Просто потрясающая безалаберность!

Пейшенс невозмутимо, не поднимая глаз, слушала его крики. Она рассеянно протянула руку за альбомом и карандашом и принялась что-то рисовать. Когда Джордж кончил свои напыщенные разглагольствования, Пейшенс, продолжая рисовать, переспросила:

– Что?

– Вы вообще меня слушали? – взревел Джордж.

Пейшенс отложила карандаш и подняла глаза на босса. Она немного подумала и ответила:

– Ну конечно, но не так внимательно, как вы сами себя слушали.

Внезапно во всем художественном отделе воцарилась мертвая тишина. За перегородкой Сэлли и Ланс обменялись испуганными взглядами. От гнева лицо Джорджа Хедара стало мертвенно-бледным, а на щеках выступили два красных пятна. Он уставился на Пейшенс, затем, едва контролируя свои поступки от ярости, выхватил у нее тот листок бумаги, на котором она рисовала. Это была карикатура на... него, и очень хорошая карикатура, он сразу себя узнал: с лица струился пот, а изо рта и ноздрей вырывались языки пламени и шел дым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Женщина-кошка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Женщина-кошка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Женщина-кошка»

Обсуждение, отзывы о книге «Женщина-кошка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x