Но несмотря на все это и на то, что многие качали головами, приставляли пальцы ко лбам и произносили «Бедняга Торбинс!», и почти никто не верил его россказням, он счастливо прожил оставшуюся жизнь, а она у него оказалась необыкновенно долгой.
* * *
…Несколько лет спустя, тихим осенним вечером Бильбо сидел у себя в кабинете в кресле и писал мемуары – он решил их назвать «Туда и обратно, или Хоббит в отпуске», – когда вдруг в дверь позвонили. У двери оказались Гэндальф и гном; и гном был не кто иной, как Балин!
– Входите, входите, пожалуйста! – сказал Бильбо, и скоро они уже сидели в креслах у камина.
Балин заметил, что на этот раз у господина Торбинса жилет объемнее (и с настоящими золотыми пуговицами), а Бильбо увидел, что борода Балина стала на несколько дюймов длиннее, а пояс, украшенный драгоценными камнями, очень роскошен.
Конечно, они вспомнили о тех временах, когда были вместе, и, конечно, Бильбо спросил, что делается в Горе и под Горой. Он узнал, что там все хорошо. Бард отстроил город Дейл, и туда пришли люди с Озера, а также с юга и с востока, и поля в Долине опять возделаны и дают богатый урожай, и бывшая Драконова Пустыня стала цветущим краем, где полно птиц, а после сбора плодов устраиваются веселые пиры.
Озерный Город Эсгарот тоже выстроен заново и процветает, и богатства стекаются к нему по реке и по Озеру; и нет вражды между людьми, гномами и эльфами в том краю.
Старый Градоправитель кончил плохо. Бард выделил ему много золота, чтобы употребить в помощь Озерным жителям, но он оказался человеком, который легко заражается «драконьей болезнью». Он пожадничал, взял почти все золото и скрылся с ним, но его спутники предали его, и он умер от голода в Глухоманье.
– Новый Правитель у них умнее, – сказал гном, – и его уважают, потому что теперешним процветанием обязаны в основном ему. Они уже сочиняют песни, что в его правление реки золотом текут.
– Что ж, значит, пророчества старых песен сбываются, – заметил Бильбо.
– Конечно! – сказал Гэндальф. – А почему бы нет? Наверное, тебе хочется верить в пророчества, ибо к тому, чтоб они сбывались, сам руку приложил? Уж не думаешь ли ты, что все твои приключения и спасения – результат твоего личного везения, только твой собственный счастливый случай? Ты замечательная личность, мой милый Торбинс, и я тебя очень люблю; но ты – всего лишь маленький невысоклик в огромном мире!
– И прекрасно! – сказал, смеясь, Бильбо. – Зато у меня отличный табачок! – и протянул магу свою табакерку.