Я прочистила горло и понадеялась, что мой голос не дрогнет.
– Ты еще не уехал, а я уже отвратительно справляюсь с ролью стойкой, жизнерадостной девушки, которая ждет тебя дома. Обещаю, мои письма будут полниться беззаботными рассказами о том, как я с нетерпением жду каникул, чтобы снова тебя увидеть. – Я выпрямила плечи и посмотрела в его синие, как ипомеи, глаза. – Я буду скучать.
О том, чтобы я поехала с Абелем в Фейетвилл – где он будет учиться в педагогическом колледже Арканзасского университета, – даже вопроса не стояло. Бабуля Ардит была права. Браслет, подаривший мне новую жизнь, действительно имел свою цену. Путешествовать за пределы удерживающего заклинания не было смысла.
Абель прижал меня к себе.
– Не успеешь ты и глазом моргнуть, как я окончу обучение и вернусь преподавать, – он взял меня за подбородок и поднял мое лицо. – А до тех пор я буду приезжать домой так часто, как только смогу.
Я взяла его за загорелую руку.
– В противном случае я отправлю за тобой тетю. А никому не нравится злая Хэтти. – Полуденное солнце блеснуло на маленьком сапфире на моем обручальном кольце. – Ты нужен мне здесь как можно чаще.
Его губы коснулись моего уха, когда он прошептал:
– Скорее всего, ты изменишь свое мнение, когда несколько лет будешь возвращаться из колодца и видеть меня в своей кровати. Я всегда буду ждать тебя. Утро за утром, всю оставшуюся жизнь. Скоро ты устанешь от меня.
Мой пульс участился. Быстро оглянувшись, чтобы проверить, что мы по-прежнему одни, я поднялась на цыпочки и поцеловала его.
– Ты такой красивый, когда ошибаешься.
Хэтти с Большим Томом отвели Лайлу внутрь, чтобы посмотреть расписание и якобы убедиться, что поезд Абеля не опаздывает. Но я знала, что на самом деле они сделали это, чтобы Хэтти утихомирила свои эмоции, а мы с Абелем попрощались наедине.
Я поймала взгляд дамы из церкви, которая была на восьмом месяце беременности. После того, как по городу разошлась новость, что я помогла принять роды у Клары, несколько будущих матерей подошли ко мне с просьбой поприсутствовать на рождении их детей. Опыта у меня было мало, но акушерство пришлось мне по душе. И дало повод стереть пыль с медицинских учебников папы. Листая их страницы, я чувствовала связь с ним. Я следующее звено в цепочке докторов Прюиттов, просто все сложилось немного не так, как я представляла.
Несколько жителей, ожидавших поезда, натянуто, сочувственно улыбались нам. Это обычная реакция на нас после той судьбоносной ночи в лесу.
По общему мнению, вот что произошло: всеми недолюбливаемый мистер Либранд действительно питал неподобающие чувства к женщине, которая притворялась его племянницей. Узнав о приезде в город ее бывшего любовника, он впал в ярость и убил их обоих, а мисс Пимслер – несчастная жертва, оказавшаяся не в том месте не в то время.
Суду общественного мнения было все равно, что шериф Лофтис пришел к совершенно иному выводу, куда более приближенному к правде. По его заключению, мы с Лайлой стали случайными свидетелями. Мисс Мэйв Донован годами скрывала свое прошлое, и когда мисс Пимслер разоблачила ее и в город вернулся мужчина, который ее предал, она полностью сошла с ума. Именно безумие подтолкнуло ее отвести Лайлу к колодцу в ту ночь, но Господь счел нужным помешать ее планам, и поэтому мы с отцом успели вовремя спасти Лайлу.
К моему удивлению, шериф не отрицал, что мисс Мэйв убила моего отца. Мистер Либранд убедил его в правде, прежде чем тихо уехать из города под завесой черных подозрений. Мы не знали, куда он направился. Его прекрасный дом на опушке леса стоял заброшенный. Несмотря на то что никто не знал о потусторонних аспектах случившегося, о запертых духах и Пустоте, ни один человек не решился купить дом Либранда – даже по прошествии нескольких месяцев, когда стало очевидно, что его владелец не вернется. Предания о лесе по-прежнему господствовали над городом.
Звук шагов по дощатой дорожке вывел меня из раздумий. Большой Том, Хэтти и Лайла вернулись. Сестра встала между мной с Абелем и взяла нас за руки, серьезно поджав губы. Отъезд Абеля огорчил не только меня и Везерингтонов, но и Лайлу, которая любила его почти так же сильно, как я.
Ну ладно, далеко не так сильно, но все равно любила.
– Ты же вернешься, правда? – Лайла закусила губу, чтобы сдержать слезы. Увы, это выражение лица было мне хорошо знакомо.
Ее воспоминания о ночи в колодце почти полностью стерлись из-за снотворного, которое дала ей мисс Мэйв, и психологической травмы после того, как она чуть не утонула. Я поведала ей о случившемся так мягко, как только могла. Однако то, что мисс Мэйв пыталась с ней сделать, и убийство нашего отца очень сильно повлияли на Лайлу. Моя некогда оптимистичная, энергичная сестра ныне была склонна к приступам меланхолии. Какой-то период ее рассказы полнились мрачными поворотами и грустно заканчивались. Недавно они стали клониться к сладко-горьким окончаниям. Я надеялась, что со временем она вернется к стандартным «и жили они долго и счастливо».
Читать дальше