Однако откровения Къятви заставили его задуматься. Он любил своего дядю, заменившего ему отца, и не желал его смерти. А Къятви говорил сейчас так, словно его смерть была делом уже решённым. И, боясь услышать этому подтверждение, Гейр осторожно спросил:
– Тогда почему ты явился на его зов?
Къятви в задумчивости погладил свою бороду, прежде чем ответить.
– Харальд Косматый великий конунг, но дни его правления – чёрные дни для всей Норвегии. Когда под его власть подпали многие фюльки 12 12 Фюльк – племя
, он стал зорко следить за херсисами 13 13 Херсир – племенной вождь
и влиятельными хёльдами 14 14 Хёльд – наследственный землевладелец
и всеми теми, кого он подозревал в недовольстве. Он заставил каждого выбрать одно из двух: пойти к нему на службу или покинуть страну, а в противном случае он сурово наказывал непокорных или лишал их жизни. Конунг Харальд присвоил в каждом фюльке наследственные владения, распоряжаясь ими по своему усмотрению. Многие бонды 15 15 Бонд – свободный общинник
стали зависимыми от него держателями земли. От этого гнёта многие бежали из страны, но многие и подчинились. Торир Агдирский хочет вернуть бондам их свободу, завещанную предками, и поэтому я с ним. Но я не верю, что у него хоть что-то получится.
Гейр бросил встревоженный взгляд назад, туда, где посреди лагеря высился шатёр конунга, и тихо произнёс:
– С такими высказываниями надо быть поосторожнее.
Кьятви невесело усмехнулся.
– Я думаю, конунг считает также. Но у него есть долг перед своей страной, и он сделает всё от него зависящее, чтобы его исполнить. Как и я, чтобы исполнить мой.
Устало ссутулив плечи, словно на них обрушился весь вес прожитых лет, Къятви повернулся к морю спиной и побрёл туда, где спали его люди. Проводив его долгим взглядом, Ингард вздохнул и снова посмотрел на море, чёрным полотном простёршееся перед ним.
– У всех нас есть свой долг, – пробормотал он, обращаясь к плескавшимся у его ног волнам. – Слышишь, Рангвальд? Я иду, чтобы потребовать с тебя твой. И ничто меня не остановит.
И, войдя по колено в воду, он погрузил свое разгорячённое лицо в солёные волны, скрепляя ими, как кровью, свою волчью клятву…
…Через час, когда с неба исчезли последние звёзды, а тени на земле утратили свою монолитность, лагерь викингов начал постепенно просыпаться. По берегу застлались дымы костров, сносимые свежим ветром, запахло жареным мясом. Над побережьем повис гомон голосов, послышался звон оружия, смех, тут и там возникали дружеские потасовки.
Гейр, вернувшийся на свое место, угрюмо точил меч, подобрав с земли подходящий булыжник. Его напарник, скальд 16 16 Скальд – древнескандинавский поэт-певец
Мард, которого любили все воины за его веселость и незлобивый характер, присел рядом и сказал:
– Гейр, не отложишь ли ты своё дело?
– Зачем? – буркнул Ингард, но камень отложил. Мард улыбнулся.
– Я хочу, чтобы ты высказал своё мнение о моей новой висе 17 17 Виса – жанр скальдической поэзии
.
– Давай, – вздохнул Гейр и приготовился слушать. Мард устроился поудобнее и запел:
Родитель битв нас всех на пир позвал.
На пир кровавый – воронам потеха.
И мир вокруг стал бесконечно мал,
И Хель не удержала злого смеха.
Валькирии кружат над головой,
Высматривая храбрых среди храбрых.
Из Нифльхейма слышен волчий вой;
Лишь мертвецам достанутся все лавры 18 18 Здесь и далее стихи автора
.
Во время его пения возле их костра останавливались проходящие мимо воины, чтобы послушать, и когда Мард замолчал, они выразили своё одобрение громкими криками. Но скальд всё же обратился к Ингарду:
– Что скажешь?
Гейр, пожалуй, впервые за это утро улыбнулся и хлопнул Марда по плечу.
– Великолепно, дружище! Просто великолепно!
Мард расцвёл. Он был младше Ингарда всего на полгода, но относился к нему с почтением, и очень ценил его дружбу. Они сошлись в поместье Къятви. Мард был сыном лендрмана от наложницы, и с детских лет поражал окружающих своим стихотворным талантом. Гейр проводил с ним большую часть своего времени, и они стали неразлучны, как братья. И в этот поход Мард увязался только из-за участия в нем Ингарда.
В это время до них долетели приветственные крики, усиливавшиеся и разраставшиеся вширь, как лавина, пока не затопили весь лагерь. Гейр и Мард поднялись и посмотрели в ту сторону, откуда они начались. Там, на пригорке, у входа в большой шатёр, окружённый двенадцатью берсерками 19 19 Берсерк – буквально «медвежья шкура» или «медвежья рубашка». Так называли могучего воина, способного во время битвы приходить в исступление, когда сила его увеличивалась многократно и он не замечал боли.
, стоял конунг Торир. Ингард вспомнил свой ночной разговор с Къятви и от приветственных возгласов воздержался. Мард, стоявший рядом с ним, бросил на него недоумённый взгляд, но сделал вид, что ничего не заметил. Гейр уселся на своё место и, взяв висевший над костром ломоть мяса, начал рвать его зубами, запивая каждый кусок добрым глотком эля. Мард сел напротив и, подумав, последовал его примеру. Было видно, что его буквально распирает желание что-то спросить, но он сдержался, за что Ингард был ему очень признателен. А вскоре последовал приказ грузиться на корабли, и стало не до разговоров.
Читать дальше