Елена Рей - Авейра. Возрождение огня (часть вторая)

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Рей - Авейра. Возрождение огня (часть вторая)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: dragon_fantasy, russian_fantasy, magician_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Авейра. Возрождение огня (часть вторая): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Авейра. Возрождение огня (часть вторая)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смерть – это только начало. Теперь я знаю это совершенно точно. Умерев в своем мире, я переместилась в Ад. Только тсс… хэллы не любят когда Хэллворд так называют. Что меня ждет в этом жестоком мире? Отработка моего главного греха – рождения! Но черт, как же хочется вернуться! Ради любви, способна ли я перевернуть устои миров и вернуться домой? Смогу ли справиться с обрушившейся чужой силой и договориться с драконом? Смогу! С друзьями мне удастся распутать тайны прошлого и вернуться туда, где ждет меня он…

Авейра. Возрождение огня (часть вторая) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Авейра. Возрождение огня (часть вторая)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ощущение, что я покинула тело, пришло неожиданно. Словно все мое естество сконцентрировалось на мыслях, а тело стало невесомым как пушинка. «Да когда же уже зажгут свет?! – промелькнула мысль. – И вообще, что это за смерть такая? Почему я все еще ощущаю себя? Почему я не исчезла? Не сгорела в том диком пламени?»

– Кхм, – послышался звук кашля, немало удивив меня. – Милочка, ты вставать собираешься? Или так и будешь лежать?

– Здравствуйте… – осторожно приоткрыв один глаз, проговорила я. «Какое чудо! – в первое мгновение меня затопило ликование. – Вижу! Слышу! Существую!»

– Авейра Слейв? – передо мной стоял невысокий, совершенно седой мужичок и что-то записывал в блокноте. «И как он умудряется писать, – подумалось мне, – если он неотрывно следит за мной?»

– Да. – кивнула, продолжая внимательно изучать старичка. Он был каким-то странным, вот только что именно в нем было особенным, подметить было трудно. С первого взгляда – обычный старик, ничего такого. Да только от самой его сущности как будто исходил еле уловимый свет.

– Тебе, дорогуша, – улыбнулся мой собеседник, опуская глаза в блокнот, – направо.

– А что там? – робко спросила, продолжая изучать мужичка. Мне даже хотелось к нему прикоснуться, но решив, что это плохая идея – трогать посторонних стариков на том свете, вовремя отдернула руку.

– Там Хэллворд. – пожал плечами визави, указывая рукой на красную дверь справа. Только после его движения до меня дошло, что неплохо было бы осмотреться – все же не каждый день умираешь и оказываешься неизвестно где. Вот только осматривать было совершенно нечего: абсолютно, просто до рези в глазах белоснежное пространство вокруг, со мной, лежащей прямо на полу, старичком и красной дверью. Негусто.

– Хэллворд? – не спеша направляться в указанном направлении, повторила я название места в надежде дождаться объяснений. Зря. Ответа не последовало. Казалось, старик и вовсе перестал обращать на меня свое внимание, что-то читая в блокноте. Спустя пару минут я решила все же задать уточняющий вопрос:

– А… что это за место?

– Отвечать на данный вопрос не в моей компетенции, – не отрывая взгляда от блокнота, проговорил мой собеседник. – Не затягивай, Авейра, ступай…. У меня нет времени на разговоры. Следующий уже совсем близко… иди уже, девонька.

– Почему я должна идти неведомо куда? – взбунтовалась, вставая и отряхивая иллюзорную пыль с кроваво-красной мантии. (Откуда, интересно, на мне этот наряд?) Стресс от пережитого навалился на меня разом. Я прекрасно понимала, что спорить смысла нет, но идти в неизвестность мне не хотелось совершенно. – Вдруг мне туда не нужно? Вдруг я туда не хочу?

– Что значит «не хочу»? – подняв, наконец, свой взгляд на меня, медленно спросил мужичок. – Что значит «мне туда не нужно»? Ты что, думаешь, я с тобой здесь в игрушки играю? Пока ты стоишь тут, не желая идти в отведенную тебе обитель, где-то в страшных муках мучается человек!

– Просто скажите мне, что там! – вздохнув, я сделала неосознанный шажок в сторону красной двери, все еще до конца не понимая, что происходит.

– Авейра, – подходя ближе ко мне и беря меня за руку, сказал мне мой новый знакомый, – почем мне знать, что в Хэллворде? Я там никогда не был. Твоей душе там место – это все, что мне достоверно известно…. Ступай. Не заставляй меня тащить тебя силой.

– А сможете? – недоверчиво подняла бровь, осматривая на первый взгляд щупленького старика.

– Смогу. – твердо ответил он мне.

– Были уже прецеденты? – на этот вопрос я получила лишь кивок.

«Эх, была не была!» – мысленно решилась я и направилась к двери. Но, уже протягивая руку к двери, обернулась и спросила:

– А обратно никак нельзя?

– Все узнаешь и поймешь там… – подмигнул мне старик и испарился, оставляя меня наедине с дверью и неизвестностью, которую она скрывала.

«Зато жива, пусть и не совсем». – подбодрила я саму себя, открывая проход и делая шаг в темный проем.

– Авейра Слейв! – громогласно констатировал грубый голос, но рассмотреть его обладателя было практически невозможно. В помещении, где я оказалась, было темно, и глаза не сразу смогли адаптироваться после яркого света, – в первые же минуты на Хэллворде я чувствовала себя слепым котенком, не понимающим, где и зачем он очутился.

Резкий рывок вправо. Затем вниз. Меня усадили на жесткую скамью, и, когда мои глаза, наконец, привыкли к темноте, я смогла разглядеть возвышавшегося надо мной блондина с красными глазами. Первым желанием было отшатнуться, испариться, провалиться сквозь землю – сделать все что угодно, только бы не смотреть в кровавые очи «внутреннего голоса». Горло сковало, дыхание перехватило. Сложно было даже сглотнуть, не говоря уж о том, чтобы произнести хоть что-нибудь членораздельное. Раскрыв рот, я попыталась выдавить из себя какое-то подобие приветствия, но вышел лишь тихий всхлип.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Авейра. Возрождение огня (часть вторая)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Авейра. Возрождение огня (часть вторая)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Авейра. Возрождение огня (часть вторая)»

Обсуждение, отзывы о книге «Авейра. Возрождение огня (часть вторая)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x