– Почему вы ему поверили?
– Я бы и не поверил ему, но случилось то, чего я не ожидал. Ни один из пленников не молил о пощаде. Они вели себя так, будто у них в запасе была еще одна жизнь. Торговец сказал, что заплатит с лихвой, но за это я должен буду всех отпустить. По его словам выходило, что завтра я увижу корабль, следующий из Европы, чтобы обменять серебро на специи. На другой день мы и в самом деле его встретили и заполучили обещанное серебро. Я предположил, что торговец так избавился от конкурента. Его это не смутило. Он сказал, что через неделю к югу от Египта я встречу в море французский когг, нагруженный черным деревом, и указал место на карте. Я пригрозил ему смертью, если он вздумал меня обманывать, но торговец и в этот раз говорил правду. Мы взяли корабль на абордаж и продали захваченный груз в порту Александрии. Я отпустил всех пленников, кроме торговца, в надежде, что он еще раз поможет мне захватить добычу. Французский же когг у меня выкупил один ловкач. Его судно село на коралловые рифы, когда он удирал от голландских кораблей. Он позавидовал моему везению и увязался за мной. Торговец предупредил меня, что в следующем бою голландцы отправят этот корабль и всю его команда на корм рыбам. И добавил, как сейчас помню его сверлящий взгляд, что на корабле будет человек из древнего рода, который изменит мою судьбу. Он направляется в Египет. Надо было быть безумцем, чтобы ему поверить. Чтобы рассказать о корабле, достаточно разузнать о нем. Но то, о чём он мне говорил, не укладывалась в голове. И что вы думаете? Всё произошло как предсказывал торговец. Этими голландцами оказались вы, принц, и ваши люди. Пока вы сидели в трюме, торговец поведал мне о моей жизни, как будто знал ее вдоль и поперек. Я спросил, кто рассказал ему обо мне? Он ответил, что древние боги говорят с ним по ночам как с наследником знаний египетских жрецов. Если я отпущу вас и доставлю в Уасет, меня ждет награда.
Капитан замолчал, нервно покусывая губы.
– Давно мне не указывали, что я должен делать!
– А дальше? Что случится дальше, он не рассказывал?
Мал подумал о встрече с Анубисом. Быть может, она тоже была предсказана.
– Верн как будто знал. Я и в самом деле не хотел об этом говорить, – задумчиво произнес Оцеано. – Торговец вручил мне пергамент. Возьмите его. Теперь он мне не нужен. Моя пчёлка улетела, и я остался ни с чем.
– Я уверен, что торговец сказал правду. Где он сейчас?
– Думаю, там же, где и раньше – на моем корабле.
Капитан усмехнулся.
– Хотя, кто его знает. Быть может, он получил свободу, я ведь велел его отпустить.
К ним подошел Дан.
– Хорошие вести, господин! Завтра утром мы можем выбрать лошадей. У одного из местных жителей есть неплохая конюшня.
Ужаленный пчелой, вытянув руки, шагает вглубь пещеры, приближаясь к Малу и Маргарите. Верн одним ударом меча отрубает ему голову. Она скатывается на пол. Мал останавливает ее ногой. Тело продолжает идти. Мал вспоминает о шкатулке и достает ее из пролома в стене. Вместе с Маргаритой они заливают жидкость из сосудов в место разреза. С последним опустошенным сосудом у человека вырастает новая голова, только уже пчелиная. Это бог, дарующий бессмертие.
– Ты спас меня, и я хочу отблагодарить тебя, змеиный князь.
– Мне ничего от тебя не нужно, – отшатывается Мал, увлекая за собой Маргариту.
Мал проснулся посреди ночи и выглянул в окно. Жители селения спешно покидали дома. Принц призвал спутников как можно быстрее оставить место ночлега. Они собрались и двинулись в сторону гор. Капитан шел впереди всех, следом Ву, держа на привязи нагруженного осла, потом Мал с Маргаритой и Дан. Замыкал шествие Верн. Они вышли к подножию горы и направились вверх по пологому склону. С вершины открылся вид страшного побоища. На оставшейся позади песчаной низине сошлись две армии – крестоносцев и мусульман. Французы и нидерландцы сражались под синими флагами с изображением белого двуглавого орла. Их баллисты метали мощные стрелы. Мусульмане гибли, но не отступали. Сбившиеся в кучу, они были стеснены до такой степени, что не могли пустить в ход копья. Пехота крестоносцев расступилась, и на поле боя вырвалась конница. Сражение превратилось в бойню. Мусульмане не пытались защищаться. Они валились под копыта лошадей, и те топтали поверженные тела.
– Это сельджуки, – объявил капитан. – Они, в отличие от арабов, всегда нарушают перемирие.
– Почему они не сдаются? – спросил принц.
– Сельджуки никогда не бросают оружие, и сами никого не щадят.
Читать дальше