Глава II. Моз
На рассвете отправились в путь. Капитан шел молча с несвойственной ему серьезностью. Временами он останавливался, оглядывался по сторонам, разворачивал сложенный в несколько раз пергамент и говорил сам с собой. Во время привала он бросил в сосуд с водой магнитную стрелку, укрепленную на пробке, а потом вытянул правую руку вверх.
– Непривычно идти по суше после десяти лет жизни на корабле, – признался Оцеано.
– Достаточно, чтобы отвыкнуть от земли, – согласился Мал.
– Я думал, что вы обошли весь Египет, – насторожился Верн.
– Да, обошел, но под парусом, по Нилу. Скоро вы сами увидите эту реку. Сейчас мы идем вдоль нее.
– Зачем идти вдоль реки, когда можно спуститься по ней на лодке? – спросил Верн.
Капитан снисходительно улыбнулся.
– Сразу видно, что ты не знаешь этих мест. Нил течет с юга на север, а не с севера на юг. К тому же река сейчас идет на убыль, а это значит, что мы можем стать легкой добычей для мусульман и для пиратов. Поэтому я высадил вас на побережье, а не в порту.
Капитан подставил лицо ветру, дующему с моря.
– Посмотрите на этот островок зелени! – обратился Оцеано к Маргарите. – Разве он не восхитителен?
– Не обижайтесь на Верна, сеньор капитан, – сказала принцесса, – он всего лишь заботится о нас.
Оцеано повеселел.
– Поверьте, принц, и я не желаю зла никому из вас. А если бы и желал, то совершил бы его.
Настроение переменилось. Капитан излагал Верну подробности дальнейшего пути. Дан что-то насвистывал. Ву пританцовывал, погоняя осла вперед.
Зеленые холмы сменились торчащими из земли каменными глыбами. Ветер набрал силу. Путникам то и дело приходилось искать укрытие.
– Не сбились ли мы с пути? – спросил Мал.
– Мы идем в верном направлении, – ответил капитан. – И вот-вот достигнем города Моз. Сюда стекаются бедняки, готовые на всё ради куска хлеба. Местные жители давно утратили веру и превратили древние храмы в каменоломни. Теперь арабы и христиане покупают у них камни для своих домов. За пещерами и располагается нужная нам деревня. Там мы снова увидим зеленые холмы и земли, которые достигает Нил.
Ветер стих. Капитан предложил облачиться в доспехи. Никто не возражал. Маргарита надела две туники, одну поверх другой, штаны и короткий плащ. Волосы принцесса спрятала под капюшон.
Они достигли деревни. В ее центре возвышалась каменная плита с высеченным на ней рисунком. Глаза Оцеано заблестели.
– Вот мы и на месте!
Рисунок изображал человека, удерживающего на поднятых вверх руках поднос с яйцеобразными фигурами. Мал пересчитал их и почувствовал, как его охватывает страх и азарт одновременно. Нечто подобное он испытал во время разговора с Анубисом. Фигур было двадцать восемь. Столько же, сколько лет капитану.
– Я должен на время оставить вас.
Оцеано быстрым шагом направился к пещерному городу. Мал не мог оторвать взгляд от рисунка. Скорлупа на яйцах треснула, и из них показались змеиные головы. Видение заставило отпрянуть, в висках застучала кровь.
– Испанец не знает, во что ввязался.
Оцеано успел исчезнуть. Возвращаясь по той же дороге, Мал и его спутники увидели добытчиков камня, теснившихся возле одной из пещер.
– Это здесь!
Они вошли в полуразрушенную кирпичную кладку арочного свода и спустились по широким ступеням. При свете масляной лампы, стоя к ним спиной, капитан пробивал молотом отверстие в расписанной иероглифами стене.
– Оцеано, остановись! – окликнул его Мал.
Капитан обернулся, тяжело дыша.
– Я пришел не для того, чтобы уйти ни с чем!
Под тяжестью ударов стена из плотно прилегающих камней треснула. Еще удар, и молот пробил стену. Капитан приник к образовавшейся бреши и тут же отпрянул. Из отверстия вырвалось гигантское насекомое. Черная пчела размером с человеческую голову зависла в воздухе, обратила мутный взгляд на людей, запечатлела их в яйцевидных глазах и, слегка покачиваясь, вылетела из пещеры. Капитан откинул молот и бросился за пчелой. Та, едва достигнув проема, взгромоздилась на голову первого попавшегося египтянина, и его лицо скрылось под зловещей черной маской. Мал, Верн и Дан выхватили мечи. Капитан стоял в замешательстве. Черная пчела вонзила огромное жало в человеческую шею. Жертва беззвучно вздрогнула. У всех на глазах худощавое тело покрылось язвами и черными пятнами. Выпустив яд, пчела покинула голову, открыв обезображенное лицо. Капитан пришел в себя и помчался за пчелой. Ужаленный медленно зашагал к пролому в стене, опустил обе руки в отверстие, как будто хотел оттуда что-то достать, но не осуществил задуманное. Его тело обмякло, и он упал на камни.
Читать дальше